亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

旅次朔方 、 渡桑干原文翻譯及賞析

時間:2022-03-23 10:55:15 古籍 我要投稿

旅次朔方 、 渡桑干原文翻譯及賞析

旅次朔方 、 渡桑干原文翻譯及賞析1

  旅次朔方/渡桑干

  朝代:唐代

  作者:劉皂

  原文:

  客舍并州已十霜,歸心日夜憶咸陽。

  無端更渡桑干水,卻望并州是故鄉。

  翻譯:

  離開家鄉后客宿在并州這個地方已經有十年,我回歸的`心日日夜夜在思念著故鄉咸陽。當初為了博取功名圖謀出路,千里迢迢渡過桑乾河,現在并州已經成了我的第二家鄉。

  賞析:

  作者為了博取功名,圖謀出路,旅居并州十年,但一事無成,于是便返回家鄉。但是當作者渡過桑乾到達朔方,回頭望著并州的時候,另外一種懷念并州的情緒又涌上心頭。在惆悵之際,寫下了這首詩篇。

旅次朔方 、 渡桑干原文翻譯及賞析2

  原文

  客舍并州已十霜,歸心日夜憶咸陽。

  無端更渡桑干水,卻望并州是故鄉。

  翻譯

  離開家鄉后客宿在并州這個地方已經有十年,我回歸的心日日夜夜在思念著故鄉咸陽。

  當初為了博取功名圖謀出路,千里迢迢渡過桑乾河,現在并州已經成了我的第二家鄉。

  注釋

  ⑴旅:旅行。次:臨時住宿。朔方:古都名,自西漢始建,至唐代,轄區多變,治所不一。桑干河以北,屬朔方地區。

  ⑵舍:居住。并州:即今太原一帶。十霜:一年一霜,故稱十年為“十霜”。

  ⑶咸陽:陜西咸陽是作者故鄉。

  ⑷無端:沒有緣由,不知為什么。桑乾水:即桑干河,源出西北部管涔山,向東北流入河北官廳水庫。相傳,在每年桑椹成熟時干涸,故有此名。

  賞析

  作者為了博取功名,圖謀出路,旅居并州十年,但一事無成,于是便返回家鄉。但是當作者渡過桑乾到達朔方,回頭望著并州的時候,另外一種懷念并州的情緒又涌上心頭。在惆悵之際,寫下了這首詩篇。

【旅次朔方 、 渡桑干原文翻譯及賞析】相關文章:

桑中原文、翻譯及賞析02-28

渡漢江原文翻譯及賞析03-13

桑柔原文,翻譯,賞析03-05

桑茶坑道中原文、翻譯及賞析03-20

《桑扈》原文及賞析08-16

渡荊門送別原文、翻譯、賞析03-21

渡荊門送別原文,翻譯,賞析02-24

渡荊門送別原文翻譯及賞析2篇02-22

渡易水原文翻譯及賞析(4篇)02-11

渡易水原文翻譯及賞析4篇02-11