哥舒歌原文翻譯及賞析
哥舒歌原文翻譯及賞析1
哥舒歌
北斗七星高,哥舒夜帶刀。
至今窺牧馬,不敢過臨洮。
古詩簡介
《哥舒歌》是西部邊民對哥舒翰赫赫戰(zhàn)功的頌歌。此詩以形象的比喻、明快的言辭成功塑造了一個威震一方的民族英雄形象。全詩以北斗起興,喻哥舒翰的功高;以胡人“至今”“不敢”南下牧馬,喻哥舒翰功勞的影響深遠。其內(nèi)容平淡素雅,音節(jié)鏗鏘和順,既有民歌的自然流暢,又不失五言詩的典雅逸秀。
翻譯/譯文
黑夜里北斗七星掛得高高,哥舒翰勇猛守邊夜帶寶刀。
吐蕃族至今牧馬只敢遠望,他們再不敢南來越過臨洮。
注釋
⑴哥舒:指哥舒翰,是唐玄宗的大將,突厥族哥舒部的后裔。《全唐詩》題下注:“天寶中,哥舒翰為安西節(jié)度使,控地數(shù)千里,甚著威令,故西鄙人歌此。”
⑵北斗七星:大熊座的一部分。
⑶窺:竊伺。
⑷臨洮:今甘肅岷縣,秦筑長城西起于此。
賞析/鑒賞
這是唐代西北邊民對唐朝名將哥舒翰的頌歌。安徽師范大學(xué)文學(xué)院教授趙其鈞先生對此詩作如下賞析。
哥舒,這里指哥舒翰。哥舒,是以部落名稱作為姓氏。哥舒翰,突厥族哥舒部人。哥舒翰在對吐蕃的戰(zhàn)爭中,是有體現(xiàn)唐玄宗驕奢好戰(zhàn)的一面的。有的戰(zhàn)爭則是屬于抵御吐蕃侵擾的。由于哥舒翰多次擊退吐蕃侵擾,改變了邊境的局面,致使“吐蕃屏足不敢近青海”。因而,當時就有民謠說:“北斗七星高,哥舒夜帶刀。吐蕃總殺卻,更筑兩重壕。”這里的《哥舒歌》,很可能是在這首民歌基礎(chǔ)上加工過的作品。《哥舒歌》從內(nèi)容上看,是頌揚哥舒翰抵御吐蕃侵擾、安定邊疆的;同時也通過這個形象寄寓了人民渴望和平、安定的理想和愿望。“北斗七星高,哥舒夜帶刀”。第一句是起興,詩人用高掛在天上的.北斗星,表達邊地百姓對哥舒翰的敬仰。“至今窺牧馬,不敢過臨洮”,牧馬,指吐蕃越境放牧,就其含意而言,也就是代指一切侵擾活動。臨洮,就是今甘肅省洮河邊的臨潭。自從遭到哥舒翰的抵御,吐蕃再也不敢越過臨洮進行騷擾。
這首詩題為《哥舒歌》,哥舒之所以值得歌唱,是因為他戍邊抗敵,保國為民。但是,作者并不從激烈的戰(zhàn)斗中直接表現(xiàn)他如何英勇善戰(zhàn),如何機智果敢,用兵如神等等,而是通過側(cè)面描寫的手法來突出主題。詩的第一句就把哥舒翰在人民心中的威望渲染出來。人民為何贊揚,吐蕃何故畏懼;過去吐蕃長驅(qū)直入,如今又為什么“不敢過臨洮”,這都是宣揚哥舒翰的赫赫武功。可見這樣的描寫是很富于啟發(fā)性的。“哥舒夜帶刀”,這個“夜”字是頗有講究的,它把起興的第一句和第二句巧妙地聯(lián)系起來了,把贊揚和崇敬之情融注于人物形象之中;同時又將邊地的緊張氣氛和人物的警備神態(tài)刻畫出來了。“哥舒夜帶刀”五個字干凈利落,好象是一幅引人注目的人物畫像。在那簡煉有力、富有特征的形象中,蘊藏了一股英武之氣,給人一種戰(zhàn)則能勝的信心,而給吐蕃以“屏足不敢近”的威懾。因此,就反映人物內(nèi)心世界和表現(xiàn)詩的主題來講,“哥舒夜帶刀”比起那種沖鋒陷陣的形象更豐富、更傳神,更能誘導(dǎo)人們的想象。沈德潛說:“與《敕勒歌》同是天籟,不可以工拙求之。”然而,即使以工拙求之,此詩也不失其俊美感人。
這首《哥舒歌》可能是經(jīng)過修改加工后的作品,但是它那種樸實和巧妙、明朗和含蓄相統(tǒng)一的風(fēng)格,依然顯示出民歌的特色。
哥舒歌原文翻譯及賞析2
原文:
北斗七星高,哥舒夜帶刀。
至今窺牧馬,不敢過臨洮。
譯文
黑夜里北斗七星掛得很高;哥舒翰夜帶寶刀勇猛守邊。
至今吐蕃族的牧馬只敢遠望;他們再不敢南來越過臨洮。
注釋
⑴窺:竊伺。
⑵臨洮:秦筑長城西起于此。
⑶哥舒:指哥舒翰,是唐玄宗的大將,突厥族哥舒部的后裔。
鑒賞
這是唐代西北邊民對唐朝名將哥舒翰的頌歌。此詩從內(nèi)容上看,是頌揚哥舒翰抵御吐蕃侵擾、安定邊疆的;同時也通過這個形象寄寓了人民渴望和平、安定的理想和愿望。“北斗七星高,哥舒夜帶刀”。第一句是起興,詩人用高掛在天上的北斗星,表達邊地百姓對哥舒翰的敬仰。“至今窺牧馬,不敢過臨洮”,牧馬,就其含意而言,也就是代指一切侵擾活動。自從遭到哥舒翰的抵御,吐蕃再也不敢越過臨洮進行騷擾。
這首詩題為《哥舒歌》,哥舒之所以值得歌唱,是因為他戍邊抗敵,保國為民。但是,作者并不從激烈的戰(zhàn)斗中直接表現(xiàn)他如何英勇善戰(zhàn),如何機智果敢,用兵如神等等,而是通過側(cè)面描寫的手法來突出主題。詩的第一句就把哥舒翰在人民心中的威望渲染出來。人民為何贊揚,吐蕃何故畏懼;過去吐蕃長驅(qū)直入,如今又為什么“不敢過臨洮”,這都是宣揚哥舒翰的赫赫武功。可見這樣的描寫是很富于啟發(fā)性的。“哥舒夜帶刀”,這個“夜”字是頗有講究的,它把起興的第一句和第二句巧妙地聯(lián)系起來了,把贊揚和崇敬之情融注于人物形象之中;同時又將邊地的緊張氣氛和人物的警備神態(tài)刻畫出來了。“哥舒夜帶刀”五個字干凈利落,好像是一幅引人注目的人物畫像。在那簡煉有力、富有特征的形象中,蘊藏了一股英武之氣,給人一種戰(zhàn)則能勝的信心,而給吐蕃以“屏足不敢近”的威懾。因此,就反映人物內(nèi)心世界和表現(xiàn)詩的主題來講,“哥舒夜帶刀”比起那種沖鋒陷陣的形象更豐富、更傳神,更能誘導(dǎo)人們的想象。
這首《哥舒歌》可能是經(jīng)過修改加工后的作品,但是它那種樸實和巧妙、明朗和含蓄相統(tǒng)一的風(fēng)格,依然顯示出民歌的特色。
【哥舒歌原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
唐詩《哥舒歌》賞析07-07
古詩絕句哥舒歌譯文及賞析02-04
《滄浪歌》原文、翻譯及賞析02-04
《垓下歌》原文、翻譯及賞析02-02
《明日歌》原文、翻譯及賞析01-30
垓下歌原文翻譯及賞析01-13
《哥舒歌》詩詞鑒賞12-06
長恨歌原文賞析及翻譯10-21
長恨歌原文及翻譯賞析10-02
彈歌_詩原文賞析及翻譯08-03