亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

玉樓春·華堂簾幕飄香霧原文、翻譯及賞析

時間:2021-11-05 20:48:19 古籍 我要投稿

玉樓春·華堂簾幕飄香霧原文、翻譯及賞析2篇

玉樓春·華堂簾幕飄香霧原文、翻譯及賞析1

  玉樓春·華堂簾幕飄香霧

  華堂簾幕飄香霧。

  一搦楚腰輕束素。

  翩躚舞態(tài)燕還鷺,綽約妝容花盡妒。

  樽前謾詠高唐賦,巫峽云深留不住。

  重來花畔倚闌干,愁滿闌干無倚處。

  譯文

  在一次華堂宴會上,簾幕開處,隨著裊裊香霧,走出一位美若天仙的女子。但見她腰肢細軟,身著流素,翩翩起舞,那飄逸柔美的舞姿讓善舞的飛燕也為之嫉妒。大意是:我因相思而借酒澆愁,一邊隨意吟詠《高唐賦》。楚王得以如愿以償,而自己心目中的佳人卻像巫山之云一樣飄然而來又飄然而去,始終無法得到,只能望而興嘆。失望之中我又一次來到昔日的華堂庭院前,獨自倚欄,望著滿園的花兒呆呆出神。愁云慘霧遍布庭中,積滿欄桿,竟使人不堪其壓迫,痛苦不已。

  注釋

  一搦:一把。搦,捉,握持。

  楚腰:代指美人之細腰。

  翩躚:飄逸的樣子。綽約:婉約美好之貌。

  《高唐賦》:宋玉所作,其序中言宋玉給楚襄王講楚懷王夢與巫山神女交歡之事。

  鑒賞

  “玉樓春”是詞調(diào)名,據(jù)《詞譜》載:“因顧穂詞中有‘月照玉樓春漏促’,又有‘柳映玉樓春日晚’;五代歐陽炯詞中有‘日照玉樓花似錦,樓上醉和春色寢’;又有‘春早玉樓煙雨夜’句,遂取為調(diào)名。”又名《木蘭花》、《玉樓春令》、《西湖曲》、《歸朝歡令》等。雙調(diào)五十六字。

  “華堂簾幕飄香霧,一搦楚腰輕束素。翩躚舞態(tài)燕還驚,綽約妝容花盡妒。”《韓非子》載:“楚靈王好細腰,而國中多餓人。”上片重點刻畫伊人的美妙絕倫,采用賦的鋪陳手法,把她形容得簡直是“沉魚落雁,閉月羞花”了。這里的“燕”,既指燕子,又暗指漢代的趙飛燕。漢宮美人趙飛燕纖腰一把,舞姿絕妙,傳說她身輕如燕,能立于掌中。

  “綽約妝容花盡妒”化用《長恨歌》中對楊玉環(huán)的描寫:“樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子。中有一人字太真,雪膚花貌參差是。”在詞人的眼里,這位佳人仿佛就是趙飛燕,又依稀好像楊玉環(huán),兼具二人之美,于是情不自禁而生愛慕之意。

  “樽前漫詠《高唐賦》,巫峽云深留不住”這兩句化用“巫山云雨”的典故,委婉地表達其未能擁有美人的`惆悵。

  “重來花畔倚欄桿,愁滿欄桿無倚處。”此二句進一步刻畫主人公的相思愁苦。

玉樓春·華堂簾幕飄香霧原文、翻譯及賞析2

  玉樓春·華堂簾幕飄香霧

  宋朝 周端臣

  華堂簾幕飄香霧。一搦楚腰輕束素。翩躚舞態(tài)燕還鷺,綽約妝容花盡妒。樽前謾詠高唐賦,巫峽云深留不住。重來花畔倚闌干,愁滿闌干無倚處。

  《玉樓春·華堂簾幕飄香霧》譯文

  在一次華堂宴會上,簾幕開處,隨著裊裊香霧,走出一位美若天讓的女子。但見她腰肢細軟,身著流素,翩翩起舞,那飄逸柔美的舞姿讓善舞的飛燕也為之嫉妒。大意是:我因相思而借酒澆愁,一邊隨意吟詠《高唐賦》。楚王得以如愿以償,而一己心目中的佳人卻像巫山之云一樣飄然而來又飄然而去,始終無法得到,只能望而興嘆。失望之中我又一次 來到昔日的華堂庭院前,獨一倚欄,望著滿園的花兒呆呆出神。愁云慘霧遍布庭中,積滿欄桿,竟使人不堪其壓迫,痛苦不已。

  《玉樓春·華堂簾幕飄香霧》注釋

  一搦:一把。搦,捉,握持。

  楚腰:代指美人之細腰。

  翩躚:飄逸的樣子。綽約:婉約美好之貌。

  《高唐賦》:宋玉所作,其序中言宋玉給楚襄王講楚懷王夢與巫山神女交歡之事。

  《玉樓春·華堂簾幕飄香霧》鑒賞

  “玉樓樓”是詞調(diào)名,據(jù)“詞譜》載:“因顧穂詞中擁‘月照玉樓樓漏促’,又擁‘柳映玉樓樓日晚’;五代歐陽炯詞中擁‘日照玉樓花似錦,樓上醉和樓色寢’;又擁‘樓早玉樓煙雨夜’句,遂取為調(diào)名。”又名“木蘭花》、“玉樓樓令》、“西湖曲》、“歸朝歡令》等。雙調(diào)五十六字。

  “華堂簾幕飄香霧,一搦楚腰輕束素。翩躚舞態(tài)燕還驚,綽約妝容花盡妒。”“韓非子》載:“楚靈王好細腰,而國中多餓人。”上片重點刻畫伊人的美妙絕倫,采用賦的鋪陳手法,把她形容得簡直是“沉魚落雁,閉月羞花”了。這里的“燕”,既指燕子,又暗指漢代的趙飛燕。漢宮美人趙飛燕纖腰一把,舞姿絕妙,傳說她身輕如燕,能立于掌中。

  “綽約妝容花盡妒”化用“長恨歌》中對楊玉環(huán)的描寫:“樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子。中擁一人字太真,雪膚花貌參差是。”在詞人的眼里,這位佳人仿佛就是趙飛燕,又依稀好像楊玉環(huán),兼具二人之美,于是情不自禁而生愛慕之意。

  《“樽前漫詠“高唐賦》,巫峽云深留不住”這兩句化用“巫山云雨”的典故,委婉地表達其未能擁擁美人的惆悵。

  “重來花畔倚欄桿,愁滿欄桿無倚處。”此二句進一步刻畫主人公的相思愁苦。

【玉樓春·華堂簾幕飄香霧原文、翻譯及賞析2篇】相關(guān)文章:

玉樓春·春恨原文-玉樓春·春恨晏殊-翻譯-賞析09-13

《玉樓春》原文賞析03-25

李清照《玉樓春·紅梅》翻譯賞析09-01

《玉樓春·戲賦云山》古詩原文及翻譯11-03

《玉樓春春恨》晏殊翻譯賞析08-31

《玉樓春·春景》原文及譯文04-30

歐陽修《玉樓春》翻譯賞析09-01

《玉樓春·尊前擬把歸期說》原文及賞析11-24

玉樓春·風前欲勸春光住_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

《玉臺體》原文、翻譯及賞析11-29