亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《移居》原文及賞析

時間:2021-10-16 10:20:31 古籍 我要投稿

《移居二首》原文及賞析

  移居二首

  朝代:魏晉

  作者:陶淵明

  原文:

  昔欲居南村,非為卜其宅。

  聞多素心人,樂與數晨夕。

  懷此頗有年,今日從茲役。

  敝廬何必廣,取足蔽床席。

  鄰曲時時來,抗言談在昔。

  奇文共欣賞,疑義相與析。

  春秋多佳日,登高賦新詩。

  過門更相呼,有酒斟酌之。

  農務各自歸,閑暇輒相思。

  相思則披衣,言笑無厭時。

  此理將不勝?無為忽去茲。

  衣食當須紀,力耕不吾欺。

  譯文

  從前想移居住到南村來,不是為了要挑什么好宅院;

  聽說這里住著許多純樸的人,愿意同他們度過每一個早晚。

  這個念頭已經有了好多年,今天才算把這件大事辦完。

  簡樸的屋子何必求大,只要夠擺床鋪就能心安。

  鄰居朋友經常來我這里,談談過去的事情,人人暢所欲言;

  見有好文章大家一同欣賞,遇到疑難處大家一同鉆研。

  春秋兩季有很多好日子,我經常同友人一起登高吟誦新詩篇。

  經過門前互相招呼,聚在一起,如果有酒,大家就同飲共歡。

  要干農活便各自歸去,閑暇時則又互相思念。

  思念的時候,大家就披衣相訪,談談笑笑永不厭煩。

  這種飲酒言笑的.生活的確很美好,拋棄它實在無道理可言。

  穿的吃的需要自己親自去經營,躬耕的生活永不會將我欺騙。

  注釋

  ⑴南村:各家對“南村”的解釋不同,丁福保認為在潯陽城(今江西九江)下(見《陶淵明詩箋注》)。卜宅:占卜問宅之吉兇。這兩句是說從前想遷居南村,并不是因為那里的宅地好。

  ⑵素心人:心地樸素的人。李公煥注云:“指顏延年、殷景仁、龐通之輩。”通,名遵,即《怨詩楚調示龐主簿鄧治中》之龐主簿。數:屢。晨夕:朝夕相見。這兩句是說聽說南村有很多樸素的人,自己樂意和他們朝夕共處。

  ⑶懷此:抱著移居南村這個愿望。頗有年:已經有很多年了。茲役:這種活動,指移居。從茲役:順從心愿。這兩句是說多年來懷有移居南村的心愿,今天終于實現了。

  ⑷蔽廬:破舊的房屋。何必廣:何須求寬大。蔽床席:遮蔽床和席子。取足床席:能夠放一張床一條席子就可取了。

  ⑸鄰曲:鄰居,指顏延之、殷景仁、龐通等,即所謂“索心人”。據他的《與殷晉安別》詩云:“去歲家南里,薄作少時鄰。”可見殷景仁當時曾是他的鄰居。抗:同亢,高的意思。抗言:抗直之言,高談闊論或高尚其志的言論。談在昔:談論古事。這兩句是說鄰居經常來訪,來后便高談闊論往事。

  ⑹析:剖析文義。魏晉人喜歡辯難析理,如《晉春秋》記載:“謝安優游山水,以敷文析理自娛。”陶淵明也不免有這種愛好。所謂析義,主要是一種哲學理趣,與一般分析句子的含義不同。這兩句是說共同欣賞奇文,一起剖析疑難文義的理趣。

  ⑺“春秋”兩句:大意是說春秋多晴朗天氣,恰好登高賦詩。

  ⑻斟:盛酒于勺。酌:盛酒于觴。斟酌:倒酒而飲,勸人飲酒的意思。這兩句是說鄰人間互相招呼飲酒。

  ⑼農務:農活兒。相思:互相懷念。這兩句是說有農活兒時各自回去耕作,有余暇時便彼此想念。

  ⑽披衣:披上衣服,指去找人談心。厭:滿足。

  ⑾此理:指與鄰里過從暢談歡飲之樂。理:義蘊。將:豈。將不勝:豈不美。茲:這些,指上句“此理”。這兩句是說,這種鄰里之間過從之樂豈不比什么都美?不要忽然拋棄這種做法。

  ⑿紀:經營。這兩句語意一轉,認為與友人談心固然好,但應當自食其力,努力耕作必有收獲。

  創作背景

  這組詩寫于公元410年(晉安帝義熙六年),當時作者46歲。根據逯欽立《陶淵明事跡詩文系年》與郭維森《陶淵明年譜》,公元405年(義熙元年)棄彭澤令返回柴桑,住上京里老家及園田居。公元408年(義熙四年)六月,陶淵明隱居上京的舊宅失火,暫時以船為家。兩年后移居潯陽南里(今江西九江城外)之南村村舍。《移居二首》當是移居后不久所作。

【《移居二首》原文及賞析】相關文章:

陶淵明《移居》原文及賞析07-19

陶淵明《移居二首》全詩及賞析12-28

贈別二首原文及賞析08-18

沈園二首原文、翻譯及賞析11-26

哀郢二首原文及賞析08-21

清明二首_杜甫_原文及賞析10-10

無題二首_李商隱_原文及賞析11-23

秋思贈遠二首原文及賞析08-21

別董大二首原文及賞析08-17

新城道中二首原文及賞析08-16