亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

霜天曉角·梅原文及賞析

時間:2021-09-04 15:55:54 古籍 我要投稿

霜天曉角·梅原文及賞析

  霜天曉角·梅

  蕭泰來〔宋代〕

  千霜萬雪。受盡寒磨折。賴是生來瘦硬,渾不怕、角吹徹。

  清絕,影也別。知心惟有月。元沒春風情性,如何共、海棠說。

  譯文

  梅花經歷無數次的霜打雪壓,受盡了寒冷的折磨。但它依舊憑著它生來就瘦細而勁健的身軀傲寒綻放,即使那凄涼的角聲吹徹了《梅花落》,它也全然不怕。梅花清峭奇麗,超塵拔俗,連花影也與眾不同。能與它知心的,惟有夜空中那輪皎潔的明月。梅花先春而發,它有不與眾花在春風中爭艷的本性,不能與那海棠共悅結緣。

  注釋

  賴是:虧得。一作“賴得”。瘦硬:體瘦細而勁健。渾:全。角:軍中樂器。古曲有《梅花落》。徹:徹骨。清絕:清潔得一塵不染。別:與眾不同,別有情趣。元:原本。性情:本性。說:這里指結緣。

  賞析

  梅花是一種品格高尚,極有個性的奇花,與松、竹并稱“歲寒三友”,所以騷人墨客競相題詩贊頌,自六朝以至趙宋,詠梅篇什不可勝數,而膾炙人口者則不多見。蕭氏這篇《梅》詞,能脫去“匠氣”,寫出自己的個性,實屬難能可貴。

  上片從兩個側面寫梅:一、不怕霜雪。二、不怕角聲之哀怨。首句即入韻。“千霜萬雪”四字就烘襯出梅花生活的典型環境。“千”“萬”二字極寫霜雪降次之多,范圍之廣,分量之重,來勢之猛,既有時間感、空間感,又有形象感、數量感。“受盡寒磨折”一句以“寒”字承上,點出所詠對象:梅。說梅受盡了“千霜萬雪”的“磨折”,可見詞人所詠,絕非普通的梅花,而是人格化了的梅花,詠物即是寫人,梅與人相契相生。

  “賴是”三句,另賦新筆,極寫梅花不為惡勢力所屈的高尚品格。得虧是這副天生的錚錚鐵骨,經得住霜欺雪壓的百般“磨折”,即便是那“大角曲”中的《梅花落》曲子吹到最后一遍(徹),它也全無懼色,堅挺如故,因為它“欲傳春信息,不怕雪埋藏”(陳亮《梅花》詩)。

  “渾不怕”即“全不怕”,寫得鏗然價響,力透紙背,以鋒棱語傳出梅花之自恃、自信、自矜的神態,而“瘦硬”之詞,則是從梅花的形象著筆。因為寒梅吐艷時,綠葉未萌,疏枝斜放,故用“瘦”字攝其形;嚴霜鋪地,大雪漫天,而梅獨傲然挺立,生氣蓬勃,故以“硬”字表其質,二字可與林和靖詠梅詩中的“疏影橫斜”相伯仲。“疏影”乃虛寫,美其風致;“瘦硬”則實繪,贊其品格,二者各有千秋,而傳神妙趣實同。

  下片寫梅花的高潔,也有側面描寫:一、與月相知;二、不與海棠相爭。過片以“清絕”二字獨立成韻,從總體上把握梅花的特性,意蘊無窮,耐人咀嚼。“清絕”之“清”有清白、清麗、清俏、清奇、清狂、清高種種含義,但都不外是與“濁”相背之意。“清”而至于“絕”,可見其超脫凡俗的個性。“影也別”,翻進一層,說梅花不僅具有“瘦硬”、“清絕”與“眾芳搖落獨鮮妍”的品質,就連影兒也與眾不同,意味著不同流俗,超逸出塵,知音難得,自然勾出“知心惟有月”一句。得一知己足矣,有月相伴即可。黃昏月下,萬籟俱寂,唯一輪朦朧素月與沖寒獨放的梅花相互依傍,素月贈梅以疏影,寒梅報月以暗香,詞人雖以淡語出之,但其含蘊之深,畫面之美,境界之高,煞是耐人尋味。

  最后二句寫梅花孤芳自賞、不同流俗的個性。花之榮枯,各依其時,人之窮達,各適其性。本來不是春榮的梅花,一腔幽素是不可能向海棠訴說的,自然不必讓好事者拿去和以姿色取寵的海棠攀親結緣了。這里借前人“欲令梅聘海棠”(見《云仙雜記》引《金城記》)的傳說反其意而用之,不僅表現了梅花不屑與凡卉爭勝的.傲氣,詞人借梅自喻的心事也就不語自明了。

  《庶齋老學叢談》認為這首詞與王澡同名之作意境相似,其《霜天曉角·梅》云:

  疏明瘦直,不受東皇識。留與伴春應肯,千紅底、怎著得?

  夜色。何處笛?曉寒無耐力。飛入壽陽宮里,一點點、有人惜。

  此詞上片寫梅花“疏明瘦直”,不受“東皇”賞識,不與百花爭勝的好形象,品格確與蕭詞“略相似”,惟下片則轉寫落梅之何處笛,“曉寒無耐力 ”,雖不討東皇歡喜,然自有同病相憐之人惜其飛墜。這與蕭詞的“渾不怕角吹徹”及羞與海棠為伍的命意又自有別,兩者相較,王詞不免要遜一籌了。

  總之,這首詠梅詞是詞人有感而發借物寄興之作。上下片分寫梅的傲骨與傲氣。傲骨能頂住霜雪侵陵,傲氣羞與凡卉爭勝。

  古人總結寫詩方法有賦比興三種,但有時因題材和命意的需要可以在寫法上結合使用,如這首詠梅詞就是賦而兼比的。因為在寫法上它是以梅喻人。梅的瘦硬清高,實象征人的骨氣貞剛,品質高潔,梅格與人格溶成一片,二者契合若神,由此顯出無窮意蘊,耐人玩味。觀其出語之侃切健勁(如“受盡”、“渾不怕”,“唯有”、“原沒”、“如何共”等),既不同于動蕩流暢之語,也與溫婉輕柔之詞迥異,故其情致既非飄逸,也非婉轉,而是深沉凝重,于是便形成這首詞沉著明快的顯著特點。而霜雪堆積,月華流照,疏影橫斜的詞境,又顯出超凡脫俗、清麗優美的氣韻和格調。因而此詞在沉著明快中,又略帶幾分清新俊逸,但這只如多歷憂患的硬漢子眉宇間偶爾透露的天然秀氣,它與風流儒雅的貴公子渾身的瀟灑英俊之氣是絕不相類的。

【霜天曉角·梅原文及賞析】相關文章:

霜天曉角·梅原文翻譯及賞析12-31

霜天曉角·梅原文翻譯及賞析3篇12-31

淡黃柳·空城曉角原文及賞析01-10

早梅原文及賞析12-26

詠落梅原文及賞析01-02

早梅原文賞析及翻譯01-20

江梅原文翻譯及賞析12-31

念奴嬌·梅原文及賞析07-19

《念奴嬌·梅》原文及賞析03-05

《喜遷鶯·曉月墜》原文翻譯及賞析01-25