- 相關推薦
牧牛詞高啟的詩原文賞析及翻譯
在平平淡淡的學習、工作、生活中,大家都聽說過或者使用過一些比較經典的古詩吧,古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年鴉片戰爭以前中國的詩歌作品。你知道什么樣的古詩才經典嗎?以下是小編收集整理的牧牛詞高啟的詩原文賞析及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
牧牛詞
高啟
爾牛角彎環,我牛尾禿速。
共拈短笛與長鞭,南隴東岡去相逐。
日斜草遠牛行遲,牛勞牛饑唯我知;
牛上唱歌牛下坐,夜歸還向牛邊臥。
長年牧牛百不憂,但恐輸租賣我牛。
譯文
你的牛犄角彎,我的牛尾巴短。
我們都拿著短笛和長鞭,到南壟東岡你追我趕。
太陽西下草遠牛行遲,牛勞牛饑只有我知。
我騎在牛身上唱歌坐在牛身邊玩耍,晚上回來還睡在牛旁邊。
整年放牛什么也不憂慮,只害怕賣掉這牛去交租。
注釋
爾:“你”的意思。“爾”與下一句的“我”:牧童間彼此相稱。
彎環:彎曲成環狀。
禿速:凋疏,此處是說牛尾細而毛稀。
拈:用手指拿著。
隴(lǒng):田埂。
岡:山脊、山嶺。
遲:慢。
但恐:只怕。
輸租:交納租子。
賞析
這首仿樂府詩,寫得平實深沉,風格迥異于高啟其他華贍清麗之作。
詩借牧童口吻展開。幾個農家孩子同去放牛,他們邊放牧邊調笑,一邊指認著各自的牛:角最彎的是你家的,尾巴沒幾根毛的是我家的……他們“短笛無腔信口吹”,搖著長鞭,在田頭地角趕著牛兒找草吃。太陽落山了,別讓牛群跑得太累,近處沒有好草,別叫牛群吃不飽。該怎么放牧,這些孩子全知道。牛吃飽了,騎在牛背上唱歌;牛要反芻,就坐在牛身邊歇一歇;晚上回到家,還要靠在牛身旁躺一躺。牧牛的孩子與牛有這么深厚的情誼,因為牛是農家寶,墾荒耕種要靠它,牽挽載重也靠它。農民都不感激牛、珍惜牛。農家孩子如此愛牛親牛,高啟非常理解,寫來真實可信,情趣盎然。想來,詩人“少年習耕鋤”的時候,也是曾有過一段牧牛愛牛的親身體驗的'。
倘若詩只寫到這里就結束,那內容就失諸單薄了。高啟給它安排了一個更深的層次:末二句由牧牛之樂轉為牧牛之憂,揭出農民最大的隱憂來,那就是“輸租”。繁重的苛捐雜稅,會逼得農民賣牛抵債。這個嚴峻的現實,甚至在天真爛漫的農家孩子心里,也投下了沉重的陰影。這最后兩句詩,是畫龍點睛之筆,足章明志,有發人深省的力量。
這首詩有意不用典,不藻飾,以求得內容和形式的和諧統一。前八句寫牧牛之樂,是欲抑而先揚;后兩句點出牧牛之憂,是先揚之后抑。抑揚對比,頗見匠心。詩人要表達對農家的同情和關懷,對黑暗現實的不滿與鞭撻,捉筆為詩,卻不假論辯,而用牧童愛牛親牛的形象畫面來道出,顯得不空洞,不枯燥,不說教,小中見大,真切感人,在平實中兼見藝術構思的新穎。
創作背景
這首詩的具體創作時間不詳。據高啟自述:“我本東皋民,少年習耕鋤。”(《京師嘗吳粳》)。貧寒的出身,清苦的閱歷,讓他了解了農家耕作的辛勞,了解了農民身受封建剝削的痛苦,因此當他看到放牛的牧童牧牛時,便有感而發,創作了此詩。
作者介紹
高啟(1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩人,與楊基、張羽、徐賁被譽為“吳中四杰”,當時論者把他們比作“明初四杰”,又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。
【牧牛詞高啟的詩原文賞析及翻譯】相關文章:
木蘭詩原文翻譯及賞析03-19
雜詩原文、翻譯及賞析02-14
就義詩原文、翻譯及賞析01-07
牧童詩原文、翻譯及賞析01-07
《雜詩》原文及翻譯賞析02-20
雜詩原文翻譯及賞析05-11
高鼎村居原文翻譯及賞析03-02
《牧牛詞》譯文及賞析01-30
蘇軾《琴詩》原文翻譯與賞析03-29
歸燕詩原文翻譯及賞析07-05