《致酒行》原文及賞析
《致酒行》是唐代詩人李賀創作的一首詩。此詩是勸酒致詞之歌,通過對主父偃和馬周兩個古人故事的敘述,抒發詩人遭受迫害后的一種哀憤之情,表達其雖備受挫折但凌云之志不改之意。下面為大家帶來了《致酒行》原文及賞析,歡迎大家參考!
原文:
朝代:唐代
作者:李賀
零落棲遲一杯酒,主人奉觴客長壽。
主父西游困不歸,家人折斷門前柳。
吾聞馬周昔作新豐客,天荒地老無人識。
空將箋上兩行書,直犯龍顏請恩澤。
我有迷魂招不得,雄雞一聲天下白。
少年心事當拿云,誰念幽寒坐嗚呃。
譯文:
我潦倒窮困漂泊落魄,唯有借酒消愁,主人持酒相勸,相祝身體健康。當年主父向西入關,資用困乏滯留異鄉,家人思念折斷了門前楊柳。哎,我聽說馬周客居新豐之時,天荒地老無人賞識。只憑紙上幾行字,就博得了皇帝垂青。我有迷失的魂魄,無法招回,雄雞一叫,天下大亮。少年人應當有凌云壯志,誰會憐惜你困頓獨處,唉聲嘆氣呢?
注釋:
。1)致酒:勸酒。
行:樂府詩的一種體裁。
。2)零落棲遲:這是說詩人潦倒閑居,飄泊落魄,寄人籬下。奉觴:捧觴,舉杯敬酒?烷L壽:敬酒時的祝詞,祝身體健康之意。
(3)主父:《漢書》記載:漢武帝的時候,“主父偃西入關見衛將軍,衛將軍數言上,上不省。資用乏,留久,諸侯賓客多厭之。”后來,主父偃的上書終于被采納,當上了郎中。
。4)馬周:《舊唐書》記載:“馬周西游長安,宿于新豐,逆旅主人唯供諸商販而不顧待。周遂命酒一斗八升,悠然獨酌。主人深異之。至京師,舍于中郎將常何家。貞觀五年(注:貞觀五年為公元631年),太宗令百僚上書言得失,何以武吏不涉經學,周乃為陳便宜二十余事,令奏之,皆合旨。太宗怪其能,問何,對曰:‘此非臣所能,家客馬周具草也。’太宗即日招之,未至間,遣使催促者數四。及謁見,與語甚悅,令值門下省。六年授監察御史!
。5)迷魂:這里指執迷不悟。宋玉曾作《招魂》,以招屈原之魂。
。6)少年句:這兩句是說:“少年人應有高遠的理想,可是誰能想到我卻如此凄涼寂寞呢?”拏云:高舉入云。嗚呃:悲嘆。
創作背景:
806年,李賀帶著剛剛踏進社會的.少年熱情,滿懷希望打算迎接進士科舉考試。不料竟被人以避諱他的父親“晉肅”的名諱為理由,剝奪了考試資格。這個意外的打擊使詩人終生坎坷。詩人“不平則鳴”,從此“懷才不遇”成了他作品中的一個重要主題,他的詩也因而帶有一種哀憤的特色。但這首困居異鄉,有所感遇的《致酒行》,音情高亢,表現明快,別具一格。
作者簡介
李賀(790~816),唐代詩人。字長吉,福昌(今河南宜陽西)人。唐皇室遠支,家世早已沒落,生活困頓,仕途偃蹇。曾官奉禮郎。因避家諱,被迫不得應進士科考試。早歲即工詩,見知于韓愈、皇甫湜,并和沈亞之友善,死時僅二十七歲。其詩長于樂府,多表現政治上不得意的悲憤。善于熔鑄詞采,馳騁想像,運用神話傳說,創造出新奇瑰麗的詩境,在詩史上獨樹一幟,嚴羽《滄浪詩話》稱為“李長吉體”。有些作品情調陰郁低沉,語言過于雕琢。他被后人稱為“詩鬼”。其詩被稱為“鬼仙之詞”或“李長吉體“。有《昌谷集》。
【《致酒行》原文及賞析】相關文章:
《對酒行》原文、翻譯及賞析02-03
李賀《致酒行》原文翻譯與賞析11-25
李賀《致酒行》賞析09-04
《對酒行》原文、翻譯及賞析3篇02-03
止酒原文及賞析02-25
行葦原文及賞析02-06
豫章行原文及賞析12-21
桃源行原文及賞析08-16
止酒原文翻譯及賞析02-25
李賀《致酒行》的作者出處及全詩賞析12-28