亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

江行原文及賞析

時(shí)間:2021-08-18 15:00:57 古籍 我要投稿

江行原文及賞析

  原文:

  暝色蒹葭外,蒼茫旅眺情。

  殘雪和雁斷,新月帶潮生。

  天到水中盡,舟隨樹杪行。

  離家今幾宿,厭聽棹歌聲。

  譯文

  我坐船在江上行駛,極目遠(yuǎn)眺,夜色籠罩在岸邊的蘆葦上,一片蒼茫。

  雪已殘,雁聲斷,新月初升,潮水洶涌。

  天空映照到水面,好像天已到盡頭。船行駛在映著樹梢的江面上,好像船跟著樹梢在前行。

  我離開家已經(jīng)幾個(gè)夜晚了。這時(shí),船工在劃槳時(shí)盡情地唱著漁歌,我卻因離家多時(shí)聽起來感到厭煩。

  注釋

  ⑴暝:黃昏。蒹(jiān)葭(jiā):蘆荻,蘆葦。蒹,沒有長(zhǎng)穗的蘆葦。葭,初生的蘆葦。

  ⑵雁斷:大雁的鳴聲中斷。

  ⑶杪(miǎo):樹枝的細(xì)梢。

  ⑷棹歌:行船時(shí)船工所唱的歌。

  賞析:

  “暝色蒹葭外,蒼茫旅眺情”。蒹葭蒼茫,語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·蒹葭》篇中的句子“蒹葭蒼蒼,白露為霜;所謂伊人,在水一方”。《秦風(fēng)·蒹葭》中對(duì)水中伊人的思慕和追尋成了后世詩(shī)人心中一個(gè)永恒的情節(jié)。因?yàn)椤暗雷枨议L(zhǎng)”,伊人可望不可即,所以才成為永恒。這伊人并不專指情人,也可以是家人、朋友,有時(shí)還指皇帝,而更多的時(shí)候指的則是詩(shī)人心中的理想。只有理想才真正具備這種因可望不可即而成為人們永恒追求的特性。嚴(yán)羽對(duì)于江邊叢生的蒹葭所造成的蒼茫境界頗為敏感,蒹葭是他詩(shī)中的常客,在他的《臨川逢鄭遐之之云夢(mèng)》中有這樣的句子:“明發(fā)又為千里別,相思應(yīng)盡一生期。洞庭波浪帆開晚,云夢(mèng)蒹葭鳥去遲”。都是“旅情”,一思家鄉(xiāng)親人,一思旅中好友。然而無論思念的對(duì)象如何變化,思念的媒介卻是一如既往,這就是“蒹葭”。而傍晚的“暝色”更為叢叢蒹葭增添了蒼茫之感,也更加突出了詩(shī)人心中的茫然和疑問:“日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁”(崔顥《黃鶴樓》),作者并非不知道自己的鄉(xiāng)關(guān)何處,只是因避亂才來到江楚,有家而不能歸比無家可歸更痛苦。

  “殘雪和雁斷,新月帶潮生”。古人喜歡用殘斷的意象來傳達(dá)心中的無奈和絕望,如“殘?jiān)隆薄暗崖暁垺薄皦?mèng)斷”“腸斷”等等。殘雪本是天氣轉(zhuǎn)暖春將至的`信息,應(yīng)該是喜訊,可春節(jié)又是家人團(tuán)聚的日子,而詩(shī)人卻有家不能歸,不僅不能歸,就連傳書的大雁都斷絕了。詩(shī)人的希望和絕望盡在其中了。“新月帶潮生”一句,化用張若虛的“海上明月共潮生”(《春江花月夜》)的痕跡很明顯,但與“殘雪和雁斷”對(duì)仗得卻極為工整,于此可見詩(shī)人的功力。明月與蒹葭一樣,都是蘊(yùn)含相思的意象,而用明月寄相思在古詩(shī)中更為常見和頻繁。“海上生明月,天涯共此時(shí)。”(張九齡《望月懷遠(yuǎn)》)“不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹”(張若虛《春江花月夜》)。如果能夠乘月而歸,那份喜悅也早已把月亮給淹沒了。“我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西”(李白《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》),既然雁聲已斷,不能傳書,所以只能許愿與月,托它打探故鄉(xiāng)的消息了。

  “天到水中盡,舟隨樹杪行”。舟中遠(yuǎn)眺,天在水中,水與天接,江天一色,彼此不分;小舟起起伏伏慢慢前行,樹杪隱隱約約緩緩后退。天無盡,水亦無盡,而行舟又悠悠,真不知這樣的行旅何日是盡頭。

  “離家今幾宿,厭聽棹歌聲”。離家的日子,詩(shī)人是每天都在心頭盤算的。天天盤算著,日子一長(zhǎng)也就茫然了,“今幾宿”的疑問,一則說明詩(shī)人離家之久,二則表明詩(shī)人心中盤算著回家的次數(shù)之頻。槳聲一如游子心中的離家悲歌,一聲聲、一陣陣,把心都敲碎了,更敲倦了。

  “惆悵此時(shí)頻極目,江南江北路迢迢”(嚴(yán)羽《和上官偉長(zhǎng)蕪城晚眺》)。雖然棹歌已聽厭,但回家的路卻“迢迢”;縱然厭聽,但還是得遙遙無期地聽下去。

【江行原文及賞析】相關(guān)文章:

江亭原文翻譯及賞析01-14

江梅原文翻譯及賞析12-31

柳宗元《江雪》原文及賞析12-15

豫章行原文及賞析12-21

桃源行原文及賞析08-16

初夏江村原文翻譯及賞析12-29

江村即事原文及賞析12-23

白居易暮江吟原文及賞析09-09

《江雪》柳宗元原文翻譯及賞析10-21

柳宗元的江雪原文及賞析09-30