亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

鸚鵡曲·赤壁懷古_馮子振的曲原文賞析及翻譯

時間:2021-08-06 11:05:49 古籍 我要投稿

鸚鵡曲·赤壁懷古_馮子振的曲原文賞析及翻譯

  鸚鵡曲·赤壁懷古

鸚鵡曲·赤壁懷古_馮子振的曲原文賞析及翻譯

  元代 馮子振

  茅廬諸葛親曾住。早賺出抱膝梁父。笑談間漢鼎三分,不記得南陽耕雨。嘆西風卷盡豪華,往事大江東去。徹如今話說漁樵,算也是英雄了處。

  譯文

  諸葛亮曾親自以草屋為家,抱膝長吟,從容瀟灑,可惜早早被劉備騙出山來經營天下。

  他談笑間輕而易舉地奠定了三分漢室的格局,卻忘了南陽在雨中耕作的舊日生涯。

  那西風卷盡了歷史的風流繁華,往事隨著大江滾滾東去,怎不叫人感嘆嗟呀!

  一直到現在,漁夫樵子還談起諸葛亮在赤壁大戰中的傳說和佳話,大概也算是英雄的一種結局吧!

  注釋

  赤壁:在今湖北蒲圻縣長江南岸,三國時孫權、劉備合兵在此大破曹操的軍隊。

  賺出:騙了出來。抱膝梁父:指隱居的諸葛亮。

  抱膝:手抱住膝蓋,安閑的樣子。

  梁父:本指《梁父吟》,相傳為諸葛亮所作,這里代指諸葛亮。

  漢鼎三分:將漢帝國一分為三。鼎,舊時視作國家的重器,比喻政權。

  南陽:漢代郡名,包括今湖北襄樊及河南南陽一帶。諸葛亮早年曾在南陽隱居耕作。

  徹:直到。

  賞析

  發生于公元208年的赤壁大戰,奠定了三國鼎立的局面,人們登臨赤壁,無一例外地會緬想起這段往事。這場大戰是由東吳周瑜指揮而擊敗曹操的,蘇東坡《念奴嬌·赤壁懷古》“談笑間強虜灰飛煙滅”,也還是在贊美周郎。到了元代,民間的三國故事流行,諸葛亮在大戰中的神機妙算和豐功偉績于是深入人心。

  這支散曲便以諸葛亮為代表對象。作品的上片,從諸葛亮南陽躬耕的出處說起,只在第三句憑著“笑談間”三字,隱隱點出了赤壁大戰的.影子。“笑談間漢鼎三分”,簡短的一句便概括了諸葛亮建功立業的從容和游刃有余的才干。然而,第四句又滑回“南陽煙雨”,可見詩人懷古的思緒,并不停留在赤壁戰場,而是進入了人生思索的更深層次。在詩人看來,諸葛亮為“漢鼎三分”的努力是付出慘重代價的,使他再不能重回隱居的生活中去,他的出山得不償失,是上了劉備的當了。“賺出”二字,用語偏激,言下有無窮的惋惜之意。這種從懷古的本景宕開一層的寫法,顯示了詩人心緒的聯翩與感慨的深沉。

  用一個“嘆”字領起,揭開了詩人的感情世界。原來,他是在吊古,更是在傷今。以傷今的眼光吊古,怎能不為古人嘆惋。撲面來陣陣的西風,眼前是滔滔的長江,“大江東去,浪淘盡,千古風流人物”,一時豪杰安在。只不過在漁夫樵子的閑談中傳說著罷了。結局如此,那么諸葛亮何必要出山施展才干,建立功勛。還不如留在茅廬“抱膝”、“耕雨”好呢。這四句又只有“大江東去”四字同“赤壁懷古”隱隱關聯,其余皆是脫羈的思緒。但前片著眼于歷史,著眼于現況;前片的首句是諸葛亮的出處,末句則是他的“了處”。前后既對比,又呼應,合在一起,便是借懷古以抒發對現實的感慨。蘇東坡《念奴嬌·赤壁懷古》緬懷周瑜,這一支曲子緬懷諸葛亮,兩者的宣泄方式不同,從“懷古”拉回到現實人生的徑路卻是一致的。

【鸚鵡曲·赤壁懷古_馮子振的曲原文賞析及翻譯】相關文章:

元曲:《正宮·鸚鵡曲》馮子振09-15

《湘江曲》原文翻譯及賞析01-15

采蓮曲原文翻譯及賞析12-26

淥水曲原文翻譯及賞析01-26

滿江紅·赤壁懷古原文翻譯及賞析07-16

陽春曲·春景_胡祗遹的曲原文賞析及翻譯08-03

采桑子·誰翻樂府凄涼曲原文翻譯及賞析12-27

《湘江曲》原文翻譯及賞析3篇01-15

蟾宮曲·詠西湖原文翻譯及賞析12-27

采蓮曲原文翻譯及賞析(11篇)12-26