亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

哥舒歌_西鄙人的詩原文賞析及翻譯

時間:2021-08-03 12:33:46 古籍 我要投稿

哥舒歌_西鄙人的詩原文賞析及翻譯

  哥舒歌

  唐代 西鄙人

  北斗七星高,哥舒夜帶刀。

  至今窺牧馬,不敢過臨洮。

  譯文

  黑夜里北斗七星掛得高高,哥舒翰勇猛守邊夜帶寶刀。

  吐蕃族至今牧馬只敢遠望,他們再不敢南來越過臨洮。

  注釋

  哥舒:指哥舒翰,是唐玄宗的大將,突厥族哥舒部的后裔。哥舒是以部落名稱作為姓氏。《全唐詩》題下注:“天寶中,哥舒翰為安西節度使,控地數千里,甚著威令,故西鄙人歌此。”

  北斗七星:大熊座的一部分。

  窺:竊伺。牧馬:指吐蕃越境放牧,指侵擾活動。

  臨洮:今甘肅省洮河邊的岷縣。一說今甘肅省臨潭縣。秦筑長城西起于此。

  英文譯文

  The night the Big Dipper hung high; the night with the sword and keep the edge Gosuha.

  So far the Tibetan people horse only dare to look at; they dared not come across southern Lintao.

  鑒賞

  這是唐代西北邊民對唐朝名將哥舒翰的頌歌。此詩從內容上看,是頌揚哥舒翰抵御吐蕃侵擾、安定邊疆的;同時也通過這個形象寄寓了人民渴望和平、安定的理想和愿望。“北斗七星高,哥舒夜帶刀”。第一句是起興,詩人用高掛在天上的北斗星,表達邊地百姓對哥舒翰的敬仰。“至今窺牧馬,不敢過臨洮”,牧馬,就其含意而言,也就是代指一切侵擾活動。自從遭到哥舒翰的抵御,吐蕃再也不敢越過臨洮進行騷擾。

  這首詩題為《哥舒歌》,哥舒之所以值得歌唱,是因為他戍邊抗敵,保國為民。但是,作者并不從激烈的戰斗中直接表現他如何英勇善戰,如何機智果敢,用兵如神等等,而是通過側面描寫的手法來突出主題。詩的第一句就把哥舒翰在人民心中的威望渲染出來。人民為何贊揚,吐蕃何故畏懼;過去吐蕃長驅直入,如今又為什么“不敢過臨洮”,這都是宣揚哥舒翰的赫赫武功。可見這樣的描寫是很富于啟發性的。“哥舒夜帶刀”,這個“夜”字是頗有講究的,它把起興的第一句和第二句巧妙地聯系起來了,把贊揚和崇敬之情融注于人物形象之中;同時又將邊地的緊張氣氛和人物的警備神態刻畫出來了。“哥舒夜帶刀”五個字干凈利落,好像是一幅引人注目的.人物畫像。在那簡煉有力、富有特征的形象中,蘊藏了一股英武之氣,給人一種戰則能勝的信心,而給吐蕃以“屏足不敢近”的威懾。因此,就反映人物內心世界和表現詩的主題來講,“哥舒夜帶刀”比起那種沖鋒陷陣的形象更豐富、更傳神,更能誘導人們的想象。

  這首《哥舒歌》可能是經過修改加工后的作品,但是它那種樸實和巧妙、明朗和含蓄相統一的風格,依然顯示出民歌的特色。

  創作背景

  這首詩大約是在唐玄宗天寶十二載(753年)哥舒翰領兵大破突厥后西北人民為歌頌其戰功而作。哥舒翰多次擊退吐蕃侵擾,改變了邊境的局面,總體上起到了安定邊境作用。因而,當時就有民謠說:“北斗七星高,哥舒夜帶刀。吐蕃總殺卻,更筑兩重壕。”

【哥舒歌_西鄙人的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

《哥舒歌》西鄙人唐詩鑒賞11-01

唐詩《哥舒歌》賞析07-07

彈歌_詩原文賞析及翻譯08-03

古詩絕句哥舒歌譯文及賞析02-04

越人歌_詩原文賞析及翻譯08-09

挽舟者歌_詩原文賞析及翻譯08-03

胡歌_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03

扶風豪士歌_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

臨路歌_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

石蒼舒醉墨堂_蘇軾的詩原文賞析及翻譯08-03