- 相關推薦
《調笑令·春夢》原文及鑒賞
在平時的學習、工作或生活中,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,古詩準確地來說應該叫格律詩,包括律詩和絕句。其實很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,以下是小編整理的《調笑令·春夢》原文及鑒賞,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
原文
《調笑令·春夢》
春夢,神仙洞。
冉冉拂墻花影動。
西廂待月知誰共?
更覺玉人情重。
紅娘深夜行云送,困亸釵橫金鳳。
鑒賞
《調笑令》,是北宋元祐年間在教坊藝人影響下面所產生的一種新的藝術形式,當時也叫《調笑轉踏》。
“轉踏”當是一種舞蹈的名稱。這種《調笑轉踏》,是宋詞向戲曲過渡過程中產生的一種藝術形式。秦觀有《調笑令》十首,分詠古代十個美女,每首之前冠以一首七言短詩,一般稱之為“致語”。
這首詞是秦觀十首《調笑令》中的第七首,詞前有詩曰:“崔家有女名鶯鶯,未識春光先有情。河橋兵亂依蕭寺,紅愁綠慘見張生。張生一見春情重,明月拂墻花影動。夜半紅娘擁抱來,脈脈驚魂若春夢!
詩詞配合,將唐元稹《會真記》中鶯鶯張生月下私期的一段故事重新演繹,成為當時教坊曲中的名段。
這首詞主要選取《會真記》中最精采的待月西廂一節,約略相當于后世元雜劇《西廂記》的第三本第二折。開頭兩個短語,一句一韻,表現了張生來到花園外邊的急迫心情!胺鲏ㄓ皠印,本是《會真記》《明月三五夜》一詩中的成句,前面著以“冉冉”二字,便加強了花影在微風中微微擺動的動態感。這三句寫景繪情,是主人公在特定情境中特定心態的微妙象征。用“春夢”、“花影動”這樣的語言將一個古代書生初次去赴一個女子約會的心情刻畫得活靈活現。
“西廂”二句,寫張生冷靜下來,于是想到他所日夜思念的玉人在西廂等待月兒上升,一天清露,花園寂寂,有誰在陪伴著呢?詞中不寫張生對鶯鶯情深,而偏說玉人對他情重,從對方立意,尤覺愛之深,戀之切。結尾二句,雖也抒情,但敘事成分較多。在張生熱切期待的時刻,好心的紅娘“斂衾擁枕而至”了。
“行云送”一辭,用宋玉《高唐賦》中“旦為朝云,暮為行雨”的典實,暗喻鶯鶯前來幽會。下面“困亸釵橫金鳳”一句,則是以象征手法表現幽會后女子的慵怠情態,此句雖為艷語,但終有品格”(王國維《人間詞話》),并沒有赤裸裸地描寫色情。“釵橫金鳳”一辭亦有所本,李商隱《偶題二首》之一云:“水文簟上琥珀枕,傍有墮釵雙翠翹”,也富于象征性、暗示性。少游化用其意,使艷情蒙上一層紗幕。這首詞既抒情,又敘事,在抒情的時候用第一人稱,在敘述時,則用第三人稱。以短短一首小詞,講述一段復雜的愛情故事,且能做到有情有致,證明了少游言情的才華。
作者簡介
秦觀(1049-1100)字太虛,又字少游,別號邗溝居士,世稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,官至太學博士,國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少游祠,麗水的秦少游塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護單位古文游臺。
【《調笑令·春夢》原文及鑒賞】相關文章:
韋應物《調笑令》原文及鑒賞06-27
韋應物《調笑令》原文及賞析07-10
調笑令·胡馬原文及賞析03-18
《調笑令·胡馬》原文翻譯及賞析06-15
調笑令·胡馬原文翻譯賞析08-16
調笑令·胡馬原文翻譯及賞析06-09
調笑令·胡馬原文賞析及翻譯04-23
《調笑令·胡馬》原文、翻譯及賞析05-21
調笑令韋應物譯文06-09
調笑令·胡馬原文翻譯及賞析2篇03-18