賀鑄《踏莎行》的翻譯賞析
在平時的學習、工作或生活中,大家都接觸過古詩吧,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。那些被廣泛運用的古詩都是什么樣子的呢?以下是小編收集整理的賀鑄《踏莎行》的翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。
《踏砂行》
賀鑄
楊柳回塘,鴛鴦別浦,綠萍漲斷蓮舟路。斷無蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦。
返照迎潮,行云帶雨,依依似與騷人語:當年不肯嫁春風,無端卻被秋風誤。
注釋:此詞又名《芳心苦》
①回塘:環曲的水塘。
②別浦:水流的叉口。
③紅衣:此指紅荷花瓣。
④芳心:蓮心。
⑤返照:夕陽的回光。
⑥騷人:詩人。
⑦“當年”句:韓偓《寄恨》詩云:“蓮花不肯嫁春風。”
譯文1:
綠柳環繞、鴛鴦游憩,池塘中長滿了綠色的浮萍,連采蓮小舟來往的路也被遮斷了。不但蓮舟路斷,無人采摘,甚至連蜂蝶也不光顧,荷花只能在寂寞中逐漸褪盡紅色的花瓣,剩下孤苦的蓮心。
夕陽的余輝,照映減浦口的水波,迎來了晚潮,流動的云彩,帶著凄冷的秋雨,荷花在晚風中輕輕搖曳,好象在滿懷感情地向文人雅士訴說自己的遭遇:想當年我不愿在春花爛漫的時節與百花爭芳斗艷,如今卻還是無端地被秋風埋沒!
譯文2:
楊柳遍布曲折的池塘邊,鴛鴦嬉戲在水流交匯處。水面長滿了綠浮萍。阻斷蓮舟往來路。絕沒有蜂蝶戀清香,荷花落盡蓮心苦。
夕陽返照回潮涌,飄浮的云朵降細雨。悲苦只有詩人知,與之低聲相泣訴:恥與春芳爭嬌妍,誰料遭際風妒。
賞析:
這是一首詠物詞,所詠當是紅蓮花。北宋理學家周敦頤曾盛贊蓮花“出淤泥而不染”,是“花之君子者也”。可是這首詞中的蓮花只因生長于回塘別浦,沒有人發現她,更沒有人欣賞她,只能寂寞的開,寂寞的落,在不為人知的境遇中度過自己孤寂的一生。詞中幽潔孤傲的蓮花正是一生懷才不遇的作者賀鑄的化身。
起三句景物描寫渲染環境。“回塘”是曲折的池沼,“別浦”是小水流入大水的之處,都是指紅蓮生長的地方。紅蓮生長于綠波之上,有亭亭如蓋的綠葉為襯托,有絲絲弄碧的楊柳為背景,又有活波絢麗的鴛鴦為伴,則紅蓮的清麗芳華可想而知。然而,如此美艷的蓮花,只因她所處地方偏僻,少有人到,又因水動遲緩,綠色浮萍又厚又密,以至于阻斷了采蓮舟的來路,再也沒有可能被少女的雙手來采摘。“斷無”兩句繼續渲染紅蓮花處境的可悲,就連那些蜂蝶也不知“幽香”之可慕,斷然不來,“斷無”二字加重語氣,突出紅蓮花因幽潔而絕無知音。當她“紅衣脫盡”,即花瓣凋落之后,結成蓮蓬,每顆蓮子中間都有一個帶有苦味的“芳心”,這是紅蓮花一生痛苦的象征。
換頭兩句描繪夏秋傍晚之荷塘景色:金色斜陽照在荷塘綠波之上,迎來從浦口流入的潮水,天上的行云又灑下一陣微雨。作者以此寥落之景暗示紅蓮花日復一日,歷盡陰晴朝暮而始終不被人知。結三句描摹紅蓮的內心世界,“騷人”即詩人,這里指作者。在作者眼中,他的身外之身——紅蓮似乎在向自己傾吐心曲,故紅蓮之語實際上是作者對內心獨白。“當年不肯嫁春風,無端卻被秋風誤”,這正是紅蓮高傲品格和一生遭遇的概括。唐代詩人曾以花之開于春天比作嫁給春風,蓮花不肯與百花一樣在春風中斗妍取憐,可見她不同于凡花的高潔品格,然而她卻因此而落得寂寞一生,一旦秋天來臨,紅衣脫盡,芳心獨苦,被秋風耽誤。因此紅蓮的悲劇不僅是環境造成的,也是她性格的必然結果。
清代詞評家陳廷焯說:“此詞騷情雅意,哀怨無端,讀者亦不知何以心醉,何以淚墮。”《白雨齋詞話》。的確,由于賀鑄將自己的思想、性格與社會環境凝聚成具體可感的紅蓮形象,使此詞的思想內涵遠較嘆老嗟卑式的直接吐露含蓄深廣,其感人力量也因而增強,特別是封建時代懷才不遇的知識分子更易產生共鳴。陳廷焯對此詞評價極高,原因就在這里。
作者簡介
賀鑄(1052~1125)北宋詞人。字方回。又名賀三愁,人稱賀梅子,自號慶湖遺老。衛州(今河南汲縣)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。年少讀書,博學強記。授右班殿直,元佑中曾任泗州、太平州通判。任俠喜武,喜談當世事,可否不少假借,雖貴要權傾一時,小不中意,極口詆之無遺辭。晚年退居蘇州,杜門校書。不附權貴,喜論天下事。(《宋史賀鑄傳》)。
賀鑄是一位個性和詞風都非常奇特的詞人,截然對立的兩面在他身上和詞中都能得到和諧的統一。他長相奇丑,身高七尺,面色青黑如鐵,眉目聳拔,人稱“賀鬼頭”;其詞卻“雍容妙麗,極幽閑思怨之情”。為人豪爽精悍,如武俠劍客,“少時俠氣蓋一座,馳馬走狗,飲酒如長鯨”;卻又博聞強記,于書無所不讀,家藏書萬卷,而且手自校讎,“反如寒苦一書生” (程俱《賀方回詩集序》)。
作品風格
賀鑄能詩文其詞內容,尤長于詞。風格較為豐富多樣,兼有豪放、婉約二派之長,長于錘煉語言并善融化前人成句。用韻特嚴,富有節奏感和音樂美。部分描繪春花秋月之作,意境高曠,語言濃麗哀婉,近秦觀、晏幾道。其愛國憂時之作,悲壯激昂,又近蘇軾。南宋愛國詞人辛棄疾等對其詞均有續作,足見其影響。代表作為《青玉案·橫塘路》、《鷓鴣天·半死桐》、《芳心苦(踏莎行·楊柳回塘)》、《生查子·陌上郎》、《浣溪沙》([一]、[二]、[三])、《搗練子·杵聲齊》、《思越人》、《行路難·小梅花》、凌歊·控滄江《搗練子·望書歸》、《采桑子》等,其中以《青玉案·橫塘路》、《鷓鴣天·半死桐》、《芳心苦(踏莎行·楊柳回塘)》三首為最著名。《鷓鴣天·半死桐》悼念詞人相濡以沫的妻子,字字悲切,如泣如訴,“空床臥聽南窗雨,誰復挑燈夜補衣”這一句更是飽含深情,哀婉凄絕。《芳心苦(踏莎行·楊柳回塘)》寫“斷無蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦”的荷花,視角新奇卻又不失于理,且托物言志,可謂手法高妙。
賀鑄雖然詩、詞、文皆善。但從實際成就看,他的詩詞高于文,而詞又高于詩。其詞剛柔兼濟,風格多樣,所以張耒贊為“盛麗如游金、張之堂,而妖冶如攬嬙、施之祛,幽潔如屈、宋,悲壯如蘇、李(”《東山詞序》)。其中以“深婉麗密”之作為最多。賀鑄曾說:“吾筆端驅使李商隱、溫庭筠,常奔命不暇”(《建康集》卷八《賀鑄傳》)。這主要指他善于融化中晚唐詩句入詞。他融化前人詩句的技巧,堪與周邦彥比美。他的許多描寫戀情的詞,風格也是上承溫、李等人,寫得婉轉多姿,饒有情致。賀鑄作詞,像蘇軾一樣,也是“滿心而發,肆口而成”(張耒《東山詞序》),抒發自我的人格精神。而賀鑄作為一生不得志的豪俠,他的詞具有獨特的情感內涵:在宋代詞史上他第一次表現出英雄豪俠的精神個性和悲壯情懷;這類詞作的情感形態不同于秦觀等詞人感傷性的柔情軟調,而是激情的爆發,怒火的燃燒,具有強烈的震撼力和崇高感。如《六州歌頭》:
少年俠氣,交結五都雄。肝膽洞,毛發聳。立談中,死生同。一諾千金重。推翹勇。矜豪縱。輕蓋擁。聯飛鞚。斗城東。轟飲酒壚,春色浮寒甕。吸海垂虹。間呼鷹嗾犬,白羽摘雕弓。狡穴俄空。樂匆匆。似黃梁夢。辭丹鳳。明月共。漾孤篷。官冗從,懷倥亻怱,落塵籠。簿書叢。鹖弁如云眾,供粗用,忽奇功。笳鼓動,漁陽弄,思悲翁。不請長嬰,系取天驕種,劍吼西風。恨登山臨水,手寄七弦桐,目送歸鴻。
他的詩歌創作正遵循著這樣的原則。因其為人豪爽精悍,故其詩也“灝落軒豁,有風度,有氣骨(曹庭棟《宋百家詩存》)”,“工致修潔,時有逸氣(《四庫全書總目》)”,格調往往近于蘇軾。只是題材內容不甚寬廣,其作品以寫個人生活經歷為主,以旅途行役、登臨游賞為多,較少觸及社會矛盾。《黃樓歌》《游金陵雨花臺》《海陵西樓寓目》等詩奔放杰出,氣格悲涼蒼勁,而《秦淮夜泊》《楊柳枝詞》等則清新雅麗。《清堂燕》等作格調又近于小詞。
賀鑄的詩,據《宋故朝奉郎賀公墓志銘》記載,有《慶湖遺老前后集》二十卷。但南宋初年僅存《前集》,光宗紹熙三年(1192)胡澄序而刻之以傳。其子方廩又搜求故稿、碑石編為《后集補遺》。有李之鼎宜秋館據舊鈔校刻本。
賀鑄的詞,據葉夢得《建康集》卷八稱,賀鑄曾自編為《東山樂府》,但未言卷數。黃《唐宋諸賢絕妙詞選》稱小詞二卷,名《東山寓聲樂府》。陳振孫《直齋書錄解題》則著錄《東山寓聲樂府》三卷,并稱以舊譜填新詞而別為名以易之,故曰“寓聲”。另又有《東山樂府別集》之稱。今存者名《東山詞》,有《四印齋所刻詞》本,又有涉園影宋金元明本續刊本及《村叢書》本。《村叢書》本并收入殘宋本《東山詞》一卷、《賀方回詞》二卷、《東山詞補》一卷。
【賀鑄《踏莎行》的翻譯賞析】相關文章:
《踏莎行·楊柳回塘》賀鑄宋詞注釋翻譯賞析04-12
踏莎行翻譯及賞析04-19
《踏莎行》原文翻譯及賞析06-15
《踏莎行》全文翻譯賞析04-12
周紫芝《踏莎行》翻譯賞析05-13
晏殊《踏莎行》翻譯賞析08-12
踏莎行晏殊的原文及翻譯賞析06-13
踏莎行·郴州旅舍原文翻譯及賞析02-27
踏莎行·春暮原文、翻譯及賞析06-05