雪后晚晴只知逐勝忽忘寒的翻譯賞析
賞析是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面為大家帶來了雪后晚晴只知逐勝忽忘寒的翻譯賞析,歡迎大家參考!
原文
只知逐勝忽忘寒,小立春風夕照間。
最愛東山晴后雪,軟紅光里涌銀山。
【前言】
《雪后晚晴·只知逐勝忽忘寒》是南宋詩人楊萬里創作的七言絕句組詩作品。這兩首詩寫東山雪景并表達對其喜愛之情。第一首詩描寫了東山雪后陽光朗照的美麗景象。
【注釋】
⑴東山:指作者家鄉的山。
⑵逐勝:尋覓勝景。
【翻譯】
只知道尋覓勝景而忘了天寒,偶立在春風中夕陽晚照之間。我最喜歡那東山晴后的雪景,軟紅的光芒里涌來座座銀山。
【賞析】
這組詩的題目直接言明“最愛”,表達情感取向。第一首詩描寫了東山雪后陽光朗照的美麗景象。這首詩作于早春,天氣乍暖還寒時候。東風輕拂,萬物開始復蘇,四山開始掙脫冬日的枯黃,泛出片片青綠。詩人整日都在追逐那一片片青綠,早已忘記了早春還有絲絲寒意。在春風夕照間停留,環顧群山,原來此刻最美的是東山上那一片雪。
第一句“只知逐勝忽忘寒”,寫自己因為只顧著追逐尋覓勝景而忘記了寒冷,第二句“小立春風夕照間”寫偶爾在春風中站立,在夕陽中放眼賞看美景。這兩句寫詩人不懼寒冷,尋覓美景,立于風中,在夕陽中欣賞美景的形象,把一個因愛美景而不顧寒冷的“癡人”形象展現出來。
第三句“最愛東山晴后雪”直言自己最喜愛東山天晴之后的雪景,而第四句“軟紅光里涌銀山”則為全詩最妙的`景語。其中“軟”字寫出白雪映照下的夕陽紅光,是那么的柔和細微,賦予夕陽光芒以形象的觸覺,寫出了夕陽的無限美好。另一個“涌”字則把白雪覆蓋的群山在夕陽之下閃耀光芒,在視覺上產生向自己涌動而來的動態感描繪出來,有化靜為動的奇功。
【雪后晚晴只知逐勝忽忘寒的翻譯賞析】相關文章:
楊萬里《最愛東山晴后雪》翻譯賞析09-01
寒塘原文、翻譯、賞析01-08
《新晴》原文翻譯及賞析12-29
楊萬里《最愛東山晴后雪》翻譯以及賞析11-08
寒閨怨原文翻譯及賞析01-23
新晴野望原文翻譯及賞析01-04
東山晴雪楊萬里賞析09-05
白居易《寒閨怨寒月沉沉洞房靜》翻譯賞析09-02
晚晴_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-03
晚晴原文翻譯及賞析(7篇)01-03