- 《非攻》原文及翻譯 推薦度:
- 相關推薦
非攻的原文及翻譯
賞析通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編精心整理的非攻的原文及翻譯,歡迎大家分享。
原文
今有一人,入人園圃,竊其桃李,眾聞則非之,上為政者得則罰之。此何也?以虧人自利也。至攘人犬豕雞豚者,其不義又甚入人園圃竊桃李。是何故也?以虧人愈多。茍虧人愈多,其不仁茲甚,罪益厚。至入人欄廄,取人馬牛者,其不仁義又甚攘人犬豕雞豚。此何故也?以其虧人愈多。茍虧人愈多,其不仁茲甚,罪益厚。至殺不辜人也,扡其衣裘、取戈劍者,其不義又甚入人欄廄取人馬牛。此何故也?以其虧人愈多。茍虧人愈多,其不仁茲甚矣,罪益厚。當此天下之君子,皆知而非之,謂之不義。今至大為不義,攻國,則弗知非,從而譽之,謂之義。此可謂知義與不義之別乎?
殺一人,謂之不義,必有一死罪矣。若以此說往,殺十人,十重不義,必有十死罪矣;殺百人,百重不義,必有百死罪矣。當此天下之君子,皆知而非之,謂之不義。今至大為不義,攻國,則弗知非,從而譽之,謂之義。情不知其不義也,故書其言以遺后世;若知其不義也,夫奚說書其不義以遺后世哉?
今有人于此,少見黑曰黑,我見黑曰白,則必以此人為不知白黑之辯矣;少嘗苦曰苦,多嘗苦曰甘,則必以此人為不知甘苦之辯矣。今小為非,則知而非之;大為非,攻國,則不知非,從而譽之,謂之義;此可謂知義與不義之辯乎?是以知天下之君子也,辯義與不義之亂也。
譯文:
現在有一個人,進人家果園,偷人家桃李,大家聽到就譴責他,上面執政的人捉獲就懲罰他。這為什么呢?因為他損人利己。至于偷人家雞犬大豬小豬的,比進人家果園偷桃李更不義。這是什么原故呢?因為他損人更多。如果損人越多,他越是不仁,罪越重。至于進人家牲口棚,牽走人家馬牛的,這比偷人家雞犬大豬小豬更不義。這是什么原故呢?因為他損人更多。如果損人越多,他越是不仁,罪越重。至于殺無辜的人,剝下人家的衣服皮襖,拿走戈劍,這比進人家牲口棚牽走馬牛又更不義。這是什么原故呢?因為他損人更嚴重。如果損人越嚴重,他就越不仁,罪越大。現今天下君子,都知道這些事,說它們不義。今天最不義的事,是進攻別國,卻不知道譴責,反而稱贊它,說它是義。這能說知道義與不義的分別嗎?
殺一個人,說它不義,一定構成一個死罪了。如果照這個說法類推下去,殺十個人,十倍不義,必定構成十個死罪了;殺一百個人,一百倍不義,必定構成一百個死罪了。今天最不義的事,是進攻別國,卻不知道反對,反而稱贊它,說它義。這是確實不知道進攻別國是不義的,所以把稱贊的話記載下來傳給后世。如果知道它是不義的,那還有什么理由記載不義的事傳給后世呢?
現在有人在這里,見一點黑說是黑,見一片黑卻說是白,那么一定以為這人是不知辯別黑白的了。嘗一點苦說苦,嘗多了苦卻說是甜,那么一定以為這個人是不知辯別苦甜的了。今天干小的壞事,能夠知道而且譴責它;干大的壞事,攻打別國,就不知道譴責,反而稱贊它,說它義;這能說知道辨別義與不義嗎?由此可知世上的君子,分辨義與不義是多么混亂啊。
作品賞析
本文以偷盜李子為例,層層推演,由小及大,以此例彼,運用了類推手法和比喻論證的方式來說明“非攻”這一觀點。指出侵略別的國家給人們帶來災難,是不道義的。
非攻譯注
由于沒有華麗語言的修飾,《墨子》在先秦文學中號稱難讀之書。直到今天書中尚有不少疑難未解。我們接下來對于本文的一些疑難之試著加以解決。
1.今有一人,入人園圃,竊其桃李,眾聞則非之,上為政者得則罰之。【注釋:園圃,種果木菜蔬的田地。種果樹的地方稱為園;種蔬菜的地方成為圃。這里園圃是偏義復詞,圃字無義。非之,責備他。非,責怪,反對。上為政者,上面執政的人。得,得到,這里指抓住,捕獲到。譯文:現在有一個人,進人家果園,偷人家桃李,大家聽到就譴責他,上面執政的人捉獲就懲罰他。】
此何也?以虧人自利也。【注釋:“此何也”,這是什么原因呢?這是為什么呢?以,因為。虧,損害。“以虧人自利也”,因為他損人利己。譯文:這是什么原因呢?因為他損人利己。】
2.至攘人犬豕雞豚者,其不義又甚入人園圃竊桃李。【注釋:至,至于。攘(rǎnɡ),偷盜。豕(shǐ),大豬。豚(tún),小豬。“攘人犬豕雞豚者”,偷盜別人的狗豬雞的人。不義,不正當。甚,超過。譯文:至于偷盜別人的狗豬雞的人,比進人家果園偷桃李更不義。】
是何故也?以虧人愈多。【注釋:是,這。故:原因,緣故。譯文:這是什么緣故呢?因為他損人更多。】
3.茍虧人愈多,其不仁茲甚,罪益厚。【注釋:“茍虧人愈多”,這句據清孫詒讓說補。茍,假如。茲,同“滋”,更加。茲甚,更嚴重。益,更。厚,大,重。益厚,更嚴重。譯文:如果損人越多,他越是不仁,罪越重。】
至入人欄廄,取人馬牛者,其不仁義又甚攘人犬豕雞豚。【欄,古時稱牛馬的圈。廄(jiù),馬棚。欄廄,這里泛指牛馬圈,養家畜的地方。譯文:至于進人家牲口棚,牽走人家馬牛的,這比偷人家雞犬大豬小豬更不義。】
此何故也?以其虧人愈多。【譯文:這是什么原故呢?因為他損人更多。】
4.茍虧人愈多,其不仁茲甚,罪益厚。【譯文:如果損人越多,他越是不仁,罪越重。】
至殺不辜人也,拖其衣裘、取戈劍者,其不義又甚入人欄廄取人馬牛。【注釋:辜(gū),罪。不辜,無罪。不辜人,清白無罪的人。也,語氣詞,引起下文。拖,有的版本作“扡(tuō)”,這里指拽(zhuài)下來,奪取、強奪或費力取得。取,取得。譯文:如果損人越多,他越是不仁,罪越重。至于殺無辜的人,剝下人家的衣服皮襖,拿走戈劍,這比進人家牲口棚牽走馬牛又更不義。】
此何故也?以其虧人愈多。【譯文:這是什么原故呢?因為他損人更嚴重。】
5.茍虧人愈多,其不仁茲甚矣,罪益厚。【譯文:如果損人越嚴重,他就越不仁,罪越大。】
當此,天下之君子,皆知而非之,謂之不義。【注釋:當此,對此,面對此,有人譯為當今。天下,古代地理觀念中,指中國的全部土地。而,連詞,表示前后兩個詞組“知(之)”“非之”之間的相承關系。譯文:面對此,天下君子,都知道這些事,說它們不義。】
今至大為攻國,則弗知非,從而譽之,謂之義。【注釋:為,動詞。攻國,攻打別國,是動賓詞組作賓語用。清畢沅說,據下文(蘇教版教科書未選)“今至大為不義,攻國”句,這句“攻國”上應補“不義”二字。“今至大為攻國”,現在最大的不義是進攻別的國家。弗,不。從而,表示乙事是甲事的繼續。從而譽之,就(這件事情)來稱贊他。譯文:現在最大的不義是進攻別的國家,卻不知道譴責,反而稱贊它,說它義。】
此可謂知義與不義之別乎?【譯文:這可以說知道義與不義的分別嗎?】
寫作特色
本文是怎樣說明“非攻”這一觀點的?
墨子極善論辨,他的論辯邏輯嚴密,善于用具體事例進行說理,在說理散文史上,在《小取》篇中墨子曾專門闡述了論辯方法:即“辟”,指譬喻,通過邏輯思維而提出;“侔”,指類比,將同一性質或同一道理的內容列在一起,由淺入深進行推論;“援”,指援例,舉例證明自己的論點;“推”,指推論,從已知推未知。這四種方法的綜合運用,形成了《墨子》散文較強的邏輯性。《非攻》就充分體現了墨子文章這種善辨而富于邏輯性的特點。全篇論證攻伐別國的行徑大為不義,以及對這種不義行徑的贊譽之荒謬。這樣一個大問題,墨子論證起來輕松自如,他就近取譬,層層類推,一環緊扣一環,先舉日常生活中是非顯而易見的一些事例,以引出一個判斷標準,然后再根據這個標準論證攻國為什么不義,贊譽攻國為什么荒謬。整個論證,論點鮮明、推理嚴密。富有說服力。
文章質樸,較少文采,但邏輯性很強,善于運用具體的事例進行說理,從具體問題的爭論進而為概括性的辯難,這是說理文的一大進展。本文層層推演,由小及大,以此例彼。例如說:“今有一人,入人園圃,竊其桃李,眾聞則非之,上為政者得則罰之。此何也?以虧人自利也。”以下再從攘人犬豕雞豚說到攻國,都是虧人自利的事。既是說理,譬喻,遂語言質而不華,卻極為明白易懂。本文就是這樣運用了類推手法和比喻論證的方式來說明“非攻”這一觀點的。
作者
墨子(前468 -前376),名翟(dí),春秋末戰國初期宋國(今河南商丘)人,一說魯國(今山東滕州)人,是戰國時期著名的思想家、教育家、科學家、軍事家、社會活動家,墨家學派的創始人,墨子創立墨家學說,并有《墨子》一書傳世。
《墨子》分兩大部分:一部分是記載墨子言行,闡述墨子思想,主要反映了前期墨家的思想;另一部分《經上》、《經下》、《經說上》、《經說下》、《大取》、《小取》等6篇,一般稱作墨辯或墨經,著重闡述墨家的認識論和邏輯思想,還包含許多自然科學的內容,反映了后期墨家的思想。在邏輯史上被稱為后期墨家邏輯或墨辯邏輯(古代世界三大邏輯體系之一,另兩個為古希臘的邏輯體系和佛教中的因明學);其中還包含許多自然科學的內容,特別是天文學、幾何光學和靜力學。
【非攻的原文及翻譯】相關文章:
《非攻》原文及翻譯09-09
非攻的原文譯文07-29
《非攻》原文和譯文07-26
謀攻原文及翻譯09-24
韓人攻宋的原文及翻譯09-24
車攻原文翻譯及賞析03-25
《秦攻宜陽》原文及翻譯12-07
《晉文公攻原》原文及翻譯10-18
《非攻》文言文原文和譯文10-05