亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

碧城七夕來時先有期翻譯賞析

時間:2021-02-24 15:45:36 古籍 我要投稿

碧城七夕來時先有期翻譯賞析

  《碧城·七夕來時先有期》作者為唐朝詩人李商隱。其古詩全文如下:

碧城七夕來時先有期翻譯賞析

  七夕來時先有期,洞房簾箔至今垂。

  玉輪顧兔初生魄,鐵網珊瑚未有枝。

  檢與神方教駐景,收將鳳紙寫相思。

  武皇內傳分明在,莫道人間總不知。

  【前言】

  《碧城三首》是唐代詩人李商隱創作的七言律詩組詩作品。第三首寫這種愛情生活的后果,對女子將為此付出的代價深表同情和憂慮。

  【注釋】

  七夕:七月七日夜,詩人以牛郎織女相會比喻他與情侶的幽會。

  洞房:指女性居處。箔:簾子。

  “玉輪”句:《楚辭·天問》:“夜光何德,死則又育?厥利維何,而顧兔在腹?”《尚書·康誥》“惟三月哉生魄”傳:“始生魄,月十六日明消而魄生。”此以月中有顧兔初生隱喻女方有孕。

  鐵網珊瑚:亦稱珊瑚網,鐵制,沉水底以紋取珊瑚。《本草》:“珊瑚似玉,紅潤,生海底盤石上。海人先作鐵網沉水底,貫中而生,絞網出之。”未有枝:言未得珊瑚,此喻終未得與女冠相攜。

  神方:致神之方,即神奇之術。沈約《郊居賦》:“冀神方之可請。”駐景:留駐景光,指駐顏。

  鳳紙:金鳳紙,帝王所用,道家青詞亦用之。

  武皇內傳:指《漢武內傳》,喻借仙寫艷之作。

  【翻譯】

  我們的.幽歡都預約日期,就像那七夕之夜的牛郎織女。如今,她的洞房的門簾珠箔,總是下垂,使洞房更神秘。一輪圓圓的明月,中間長起了小兔的影子。絞起鐵網本想收獲珊瑚,珊瑚已經打掉,收不到珊瑚枝。選擇一個神仙的藥方,讓她服了,永葆青春。辜情已敗露,無法幽會,暫時停止靠鳳紙傳達相思。唉,那漢武帝與西王母,人神相戀多么神秘!如今《漢武帝內傳》傳世,還有什么隱秘之事,能瞞過人間呢。

  【鑒賞】

  《碧城三首》之二與前二首相連,均與玉陽山戀情有關。《唐音戊簽》以為“初瓜寫嫩”;《曝書亭集》以為此詩寫唐明皇、楊貴妃七夕定情,都與詩旨不合。全詩寫詩人與女冠極隱秘的戀愛事故。結構為六二分寫:前六句回憶敘事,后二句回到現實,作解釋的語氣。首聯寫他們的幽會都是兩相預約,預定日期,猶如七夕牛女相戀。女冠的“洞房”,簾掐垂下,幽深隱秘。

  第二聯以兩個典故巧妙比喻懷孕及打胎。一輪明月,初生兔影,以喻婦女懷孕。絞起鐵網,不見珊瑚,以喻胎兒未產。“玉輪顧兔初生魄”,運用《楚辭》中典故,只與懷孕之意象有關。絞起鐵網。原本有珊瑚枝,是極美妙的生兒育女的意象。這兩句的意蘊十分明確,舊時注家或穿鑿,或不知意象的象征含意,故不明此詩與懷孕、打胎有關。

  第三聯神方駐景,原指保健、健美、長生的藥方,能使青春長駐,永葆青春。但這一聯放入此處,顯然是選擇打胎之方,不讓女性生孩。婦人生育,容易衰老;不必生育,故能“駐景”,留住青春美貌。另一方面,道觀中生育,也嚴重違反教規,故“檢與神方”,把胎打掉,勢在必行。事情敗露,無法往來,故只能把以前的情書都收起來,以免擴大事態。

  末聯解釋:我們的戀愛被別人知道了。這是無法隱瞞的事。武帝與西王母人神之戀何等隱秘,但也被后人知道,寫入《漢武帝內傳》,弄得人人知道。“武皇內傳分明在,莫道人間總不知”,流露出無可奈何的口吻。

【碧城七夕來時先有期翻譯賞析】相關文章:

《碧城三首其一》翻譯賞析05-19

浣溪沙·二月和風到碧城原文、翻譯注釋及賞析08-16

《碧瓦·碧瓦樓前繡幕遮》翻譯賞析05-10

碧城三首(其一)原文及賞析08-16

碧澗驛曉思翻譯賞析07-25

《碧湘門》閱讀答案及翻譯賞析12-25

水調歌頭瑤草一何碧的翻譯賞析09-01

呂碧城詩詞11-24

呂碧城精選詩詞03-17