亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《送楊長史赴果州》翻譯賞析

時間:2021-02-22 11:54:31 古籍 我要投稿

《送楊長史赴果州》翻譯賞析

  《送楊長史赴果州》作者為唐朝詩人王維。其古詩全文如下:

  褒斜不容幰,之子去何之。

  鳥道一千里,猿聲十二時。

  官橋祭酒客,山木女郎祠。

  別后同明月,君應聽子規。

  【前言】

  《送楊長史赴果州》是唐代詩人王維的作品。此詩抒寫對友人遠道入蜀的關切之情,以數目字的夸張手法描繪了官橋的巫祝,樹叢的女神祠等蜀道上特有的風物,形象地表現了蜀地的險阻和風物的優美,具有超俗的畫意和詩情。全詩渾然神秀,無跡可求。

  【注釋】

  ⑴楊長史:楊濟,后來曾任大理少卿兼御史中丞。長史,官名,秦置。漢相國、丞相,后漢太尉、司徒、司空、將軍府各有長史。參閱《漢書·百官公卿表上》、《后漢書·百官志一》。其后,為郡府官,掌兵馬。唐制,上州刺史別駕下,有長史一人,從五品。果州:今四川省南充市。

  ⑵褒斜:古道路名。因取道褒水、斜水二河谷得名。二水同出秦嶺太白山 :褒水南注漢水 ,谷口在今陜西省勉縣褒城鎮北,斜水北注渭水,谷口在今陜西省眉縣西南。通道山勢險峻,歷代鑿山架木,于絕壁修成棧道,舊時為川陜交通要道。幰(xiǎn):車幔,代指車輛。

  ⑶之子:這個人。《詩經·國風·周南·漢廣》:“之子于歸,言秣其馬。”鄭玄箋:“于是子之嫁,我愿秣其馬。”

  ⑷鳥道:險峻狹窄的山路。唐李白《蜀道難》詩:“西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。”

  ⑸猿聲:一種“猿啼”。十二時:古時分一晝夜為十二時,以干支為記。《左傳·昭公五年》杜預注有夜半、雞鳴、平旦、日出、食時、隅中、日中、日映、晡時、日入、黃昏、人定等名目,雖不立十二支之目,但已分十二時。至以十二支記時,《南齊書·天文志》始有之。

  ⑹官橋:官路上的橋梁。唐杜甫《長吟》:“江渚翻鷗戲,官橋帶柳陰。”祭酒:指出行的餞別酒。唐李賀《出城別張又新酬李漢》詩:“今將下東道,祭酒而別 秦 。”王琦匯解:“祭酒,謂祖道祭也。古者出行,必有祖道之祭。”

  ⑺山木:山中的樹木。《左傳·昭公三年》:“山木如市,弗加于山;魚鹽蜃蛤,弗加于海。”女郎祠:陜西褒城縣女郎山上有女郎祠,此處泛指女神祠廟。

  ⑻子規:杜鵑鳥。古代傳說,它的前身是蜀國國王,名杜宇,號望帝,后來失國身死,魂魄化為杜鵑,悲啼不已。

  【翻譯】

  褒斜道狹險容不下車輛,你這位君子離京將去哪里?險絕的鳥道綿延千余里,兩岸猿啼會連續晝夜十二時!官橋邊有款待行人的祭酒巫客,林麓中掩映著女神的廟祠。分手之后我們只能同看明月,你且還多聽子規而生歸思。

  【賞析】

  此詩開頭“褒斜不容幰,之子去何之”兩句,明知故問,強調了蜀道之難,表明了對友人遠行的擔憂。頷聯“鳥道一千里,猿聲十二時”二句,一為空間,一為時間,真切具體地寫出了友人行程之遠,離別之久。頸聯“官橋祭酒客,山木女郎祠”二句,通過對旅途情景的想象,表達了對友人入蜀旅途的關切。結尾“別后同明月,君應聽子規”兩句是對別后的想象和對友人的囑咐。

  隨著閱歷的加深和藝術上的成熟,王維晚年的作品審美選擇更加入妙,點染更加出人意料之外。這首詩興韻寄于風土,詩中官橋的巫祝,樹叢的.女神祠,都是入蜀道上特有的風物。作者又善于用數目字加以夸張,一千里寫盡鳥道,十二時寫盡猿啼,完全避開了送別俗套,寥寥幾筆就把蜀地的險阻和風物的優美寫出來,具有超俗的畫意和詩情。首尾兩聯寫盡的關切和相思,渾然神秀,無跡可求。紀曉嵐說“一片神骨,不必凡馬空多肉”,的確道出了此詩的妙處。

【《送楊長史赴果州》翻譯賞析】相關文章:

送楊長史赴果州原文及賞析09-04

《送楊長史赴果州》唐詩原文11-09

王維《送楊長史赴果州》閱讀練習08-19

劉禹錫《送渾大夫赴豐州》翻譯賞析09-02

送當涂趙少府赴長蘆翻譯及賞析05-18

《送趙都督赴代州得青字》翻譯及賞析03-02

《送趙都督赴代州得青字》翻譯賞析06-02

送當涂趙少府赴長蘆原文翻譯及賞析06-13

《秋日別王長史》翻譯賞析05-30