亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

田園樂其六的翻譯賞析

時間:2021-03-19 11:35:47 古籍 我要投稿

田園樂七首其六的翻譯賞析

  《田園樂七首·其六》作者為唐朝文學家王維。以下是小編精心整理的田園樂七首其六的翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

  《田園樂七首·其六》

  桃紅復含宿雨,柳綠更帶朝煙。

  花落家童未掃,鶯啼山客猶眠。

  【翻譯】

  桃花的花瓣上還含著昨夜的`雨珠,雨后的柳樹碧綠一片,籠罩在早上的煙霧之中。被雨打落的花瓣灑滿庭院,家童還未起床打掃,黃鶯啼鳴,山客還在酣眠。

  【鑒賞】

  《田園樂七首》有具體鮮明的設色和細節描畫,使讀者先見畫,后會意。寫桃花、柳絲、鶯啼,捕捉住春天富于特征的景物,這里,桃、柳、鶯都是確指,比孟詩一般地提到花、鳥更具體,更容易喚起直觀印象。通過“宿雨”、“朝煙”來寫“夜來風雨”,也顯然有同樣藝術效果。在鉤勒景物基礎上,進而有著色,“紅”、“綠”兩個顏色字的運用,使景物鮮明怡目。讀者眼前會展現一派柳暗花明的圖畫。

【田園樂七首其六的翻譯賞析】相關文章:

王維《田園樂(其六)》的內容12-10

王維《田園樂》賞析12-06

王維的《田園樂》的注釋賞析02-22

出其東門原文,翻譯,賞析03-01

柳永夜半樂翻譯賞析09-02

殷其雷原文翻譯及賞析03-01

《出其東門》原文、翻譯及賞析02-06

《我行其野》原文、翻譯及賞析01-31

水仙子,樂閑翻譯賞析03-05

齊天樂原文翻譯及賞析02-08