鳳臺(tái)曲嘗聞秦帝女翻譯賞析
《鳳臺(tái)曲·嘗聞秦帝女》作者為唐朝詩(shī)人李白。其古詩(shī)全文如下:
嘗聞秦帝女,傳得鳳凰聲。
是日逢仙子,當(dāng)時(shí)別有情。
人吹彩簫去,天借綠云迎。
曲在身不返,空馀弄玉名。
【前言】
《鳳臺(tái)曲》五言律詩(shī),作者是李白,由在唐朝時(shí)作出此詩(shī),體裁為樂(lè)府詩(shī)。被選入《全唐詩(shī)》的.第165卷第22首。此詩(shī)與《鳳凰曲》取材相同,詩(shī)旨卻不相同。前詩(shī)詠愛(ài)情,此詩(shī)詠游仙。詩(shī)人仰慕簫史、弄玉雙雙成仙而去。詩(shī)分兩段。
【注釋】
、嬴P臺(tái)曲,樂(lè)府《上云樂(lè)》七曲之一。 南朝梁武帝作,取首句“鳳臺(tái)上,兩悠悠”為名!稑(lè)府詩(shī)集·清商曲辭八·上云樂(lè)》郭茂倩題解引《古今樂(lè)錄》:“《上云樂(lè)》七曲,武帝制,以代西曲。一曰《鳳臺(tái)曲》。”隋江總《橫吹曲》:“簫聲《鳳臺(tái)曲》,洞吹龍鐘管。”
、凇扒谏聿环怠币痪,一本做“心在身不返”。
【翻譯】
曾經(jīng)聽(tīng)說(shuō)秦穆公之女弄玉,傳得鳴奏鳳凰聲的絕技。那一天相逢天仙子,一見(jiàn)如故,別有親情。弄玉吹彩簫去,上天遣綠云相迎。鳳凰曲還在,弄玉身不返,空馀千載仙名。
【賞析】
此詩(shī)與《鳳凰曲》取材相同,詩(shī)旨卻不相同。前詩(shī)詠愛(ài)情,此詩(shī)詠游仙。詩(shī)人仰慕簫史、弄玉雙雙成仙而去。詩(shī)分兩段。前四句寫(xiě)弄玉跟仙人簫史學(xué)吹簫、成婚配,又產(chǎn)生了成仙之意!皠e有情”指成仙之意,相對(duì)戀人之情而言。后四句寫(xiě)二人仙去只留下一段美好的傳說(shuō)!疤旖杈G云迎”是說(shuō)他們成仙到了天上!扒凇迸c“空余弄玉名”都指弄玉跟簫史學(xué)吹簫、成婚、仙去的故事。
【鳳臺(tái)曲嘗聞秦帝女翻譯賞析】相關(guān)文章:
鳳臺(tái)曲·嘗聞秦帝女翻譯賞析06-11
秦女休行原文翻譯及賞析08-21
秦女卷衣原文翻譯及賞析10-05
《秦女卷衣·天子居未央》翻譯賞析05-18
《貧女》秦韜玉唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12
古詩(shī)貧女秦韜玉拼音版翻譯及賞析10-11
《魯仲連義不帝秦》原文翻譯04-17