亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《采蓮曲·菱葉縈波荷飐風》翻譯賞析

時間:2021-02-22 08:58:19 古籍 我要投稿

《采蓮曲·菱葉縈波荷飐風》翻譯賞析

  《采蓮曲·菱葉縈波荷飐風》作者為唐朝文學家白居易。其古詩全文如下:

  菱葉縈波荷飐風,荷花深處小舟通。

  逢郎欲語低頭笑,碧玉搔頭落水中。

  【前言】

  《采蓮曲·菱葉縈波荷飐風》這首小詩采用民歌的形式,寫得清新、明快。《采蓮曲》:古代民歌的一種,盛行于江南一帶,為采蓮女所唱。一說為梁武帝所創,見《樂府詩集》。

  【翻譯】

  菱葉在水面飄蕩,荷葉在風中搖曳,荷花深處,采蓮的小船輕快飛梭。采蓮姑娘碰見自己的心上人 ,想跟他打招呼又怕人笑話,便低頭羞澀微笑 ,一不留神,頭上的玉簪掉落水中。

  【鑒賞】

  這首詩描寫的是一位采蓮姑娘靦腆的情態和羞澀的心理。前兩句寫風中婀娜舞動的荷葉荷花,從荷花的深處有小船飛梭,畫面充滿了動感。后兩句轉入人物描寫,采蓮姑娘遇到自己的.情郎,正想說話卻又怕人笑話而止住,羞澀得在那里低頭微笑,不想一不小心,頭上的碧玉簪兒落入了水中。詩人抓住人物的神情和細節精心刻畫,一個大膽含羞帶笑的鮮亮形象宛如就在我們眼前。

  在男女受授不親的年代,小姑娘有這個膽是不容易的,過去的三從四德和封建禮法約束人,是現在我們不可想像的。不過話就說回來,江南水鄉一直孕育著這些多情而有大膽的兒女像李清照,等,更具江湖兒女的豪情。此詩用樂府舊題寫男女戀情,少女欲語低頭的羞澀神態,以及搔頭落水的細節描寫,都自然逼真,意味無窮。

【《采蓮曲·菱葉縈波荷飐風》翻譯賞析】相關文章:

采蓮曲菱葉縈波荷飐風翻譯賞析05-20

采蓮曲原文、翻譯及賞析03-17

采蓮曲原文賞析及翻譯04-26

采蓮曲原文翻譯及賞析12-26

白居易《采蓮曲》翻譯及賞析05-18

采蓮曲王昌齡翻譯賞析10-16

河傳·風飐原文翻譯賞析05-19

《采蓮曲》全詩翻譯賞析08-20

【精】采蓮曲原文翻譯及賞析06-15