亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

早秋苦熱堆案相仍的翻譯賞析

時間:2022-04-21 09:50:36 古籍 我要投稿

早秋苦熱堆案相仍的翻譯賞析

  《早秋苦熱堆案相仍》是唐代大詩人杜甫創作的一首七律。此詩是杜甫于乾元元年(公元七五八年)由左拾遺遣貶官華州司功參軍時寫的。全詩八句,第三、四、七、八句皆用拗語,打破了律詩的常規。以下是小編整理的早秋苦熱堆案相仍的翻譯賞析,一起來看看吧。

  早秋苦熱堆案相仍

  七月六日苦炎蒸,對食暫餐還不能。

  常愁夜來皆是蝎,況乃秋后轉多蠅。

  束帶發狂欲大叫,簿書何急來相仍。

  南望青松架短壑,安得赤腳踏層冰。

  【前言】

  《早秋苦熱堆案相仍》是唐代大詩人杜甫創作的一首七言律詩。此詩是杜甫于乾元元年(公元七五八年)由左攜帶遣貶官華州司功參軍時寫的。全詩八句,第三、四、七、八句皆用拗語,打破了律詩的.常規。

  【注釋】

  ①庾信詩:“五月炎蒸氣。”

  ②蔡琰《笳曲》:“饑當食兮不能餐。”

  ③《杜臆》:皆是蝎,謂已皆是蝎,又加以多蠅,此極狀其苦。【趙注】謁,螫蟲,中原有之,南方所無。【邵注】蝎,全蝎,陰夜毒人。《通鑒》:“蜹蟻蜂蠆,皆能害人。”蠆即蝎也。《西陽雜俎》:蝎,前謂之螫,后謂之蠆。【顧注】韓退之詩:“照壁喜見蝎。”退之謫官回家,故以為喜。少陵貶官他適,故以為愁。物亦系乎人情哉。

  ④《詩》:“營營青蠅,止于棘。”《詩傳》:“青蠅,比小人也。”

  ⑤陶潛詩:“束帶候雞鳴。”《老子》:“馳騁田獵,令人心發狂。”《神仙傳》:劉根狀若發狂。趙大綱曰,昌黎云:“人各有能不能,抑而行之,必發狂疾。”即此詩意也。

  ⑥《唐書》:切于簿書期會。

  ⑦張衡《四愁詩》:“側身南望涕沾襟。”潘尼詩:“青松蔭修嶺。”江淹詩:“風散松架險。”注:“松橫生曰架。”

  ⑧《楚辭》:“層冰峨峨。”王嗣奭曰:州牧姓郭,公初至,即代為《試進士策問》與進《滅殘寇狀》,不過挾長官而委以筆札之役,非重其才也。公厚于情誼,雖邂逅一飯,必賦詩以致感佩之私,傅垂名后世。郭與周旋幾一載,公無只字及之,其人可知矣。

  【鑒賞】

  這首詩開頭連用四個仄字聲,第三、四、七、八句皆用拗語,打破了律詩的常規。面對此詩,有人懷疑“此必贗作也:“命題既蠢,而全詩亦無一句可取,縱云發狂大叫時戲作俳諧,恐萬不至此,風雅果安在乎”(朱瀚)?趙大綱則認為:“……此嘆苦熱,亦見狂態也。”《杜臆》對這詩有精當的剖析,說明少陵如此寫法,是有道理的:“公以天子侍臣,因直言左遷,且負重名,長官宜破格相視。公以六月到州,至七月六日而急以簿書,是以常掾畜之,殊失大體,故借早秋之熱,蠅蝎之苦,以發郁伊愁悶之懷,于簿書何急,微露意焉。”杜甫所以在詩的開頭連用四個仄聲字,又用數個拗語,表示以發狂大叫微露其不快之意。王嗣奭也這么說:“郭與周旋幾一載,公無只字及之,其人可知矣。”杜甫在這詩中采用大量拗語,掙脫聲律常規,以出奇制勝的手法,使律詩夭矯多姿,用來表達特殊情緒。

  此詩掙脫聲律常規,但應該看到,詩壇巨擘在這里大量運用拗語,是有他的尺度的,他在第三、第七句用了平聲拗語,便在第四、第八句用仄聲拗語來補救,這樣損之使其失諧,復益之使重歸于諧,可謂“從心所欲而不逾矩”,便是少陵高明處。在這里,讀者可以領略少陵“語不驚人死不休”之一二,也可明了,此其所以為“詩圣”歟。

  名家點評

  《瀛奎律髓》:

  老杜詩豈人所敢選?當晝夜著幾間讀之。今欲示后生以體格,巧取(《早秋苦熱堆案相仍》等)“吳體”五首如此。

  《杜臆》:

  公以天子侍臣,因直言左遷州掾,長官自宜破格相待。公以六月到州,至七月六日,而急以簿書,是以常椽畜之,其何以堪?故借早秋之熱,蠅竭之苦,以發其郁蒸憤悶之懷,于“簿書何急”,微露意焉。……“自足蝎”,謂蝎已自足,又加以“轉多蠅”,上下呼應,極狀其苦。

  《瀛奎律髓匯評》:

  許印芳:虛在原選拗字類。此詩之前有拗體四首,其佳者已抄入第三卷中,劣者抄此一首。何義門;此篇在“古詩”中,非“吳體”也。紀昀:此杜極粗鄙之作。

  《讀杜心解》:

  惜苦熱泄傲吏之憤,即嵇叔夜“七不堪”意。老杜每有此粗糙語。

  《杜詩鏡銓》:

  邵云:作律詩讀尤老,張上若云:公以近侍出為外掾,簿書瑣悉,非所能堪,故因苦熱欲棄宮南游以避之也。

  作者簡介 

  杜甫像杜甫(712~770)字子美,詩中嘗自稱少陵野老,世稱杜少陵。其先代由原籍襄陽(今屬湖北)遷居鞏縣(今河南鞏義)。杜審言之孫。開元(唐玄宗年號,713~741)后期,舉進士不第。漫游各地。天寶三載(744年),在洛陽與李白相識。后寓居長安近十年,未能有所施展,生活貧困,逐漸接近人民,對當時生活狀況有較深的認識。及安祿山軍臨長安,曾被困城中半年,后逃至鳳翔,竭見肅宗,官左拾遺。長安收復后,隨肅宗還京,不久出為華州司功參軍。旋棄官居秦州,未幾,又移家成都,筑草堂于浣花溪上,世稱“浣花草堂”。一度在劍南節度使嚴武幕中任參謀,武表為檢校工部員外郎,故世稱杜工部。晚年舉家出蜀,病死湘江途中。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術上,善于運用各種詩歌形式,尤長于律詩;風格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達能力。繼承《詩經》以來注重反映社會現實的優良文學傳統,成為古代詩歌藝術的又一高峰,對后世影響巨大。杜甫是唐代最偉大的現實主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。存詩1400多首,有《杜工部集》。

【早秋苦熱堆案相仍的翻譯賞析】相關文章:

暑旱苦熱原文翻譯及賞析04-18

《早秋》許渾唐詩注釋翻譯賞析04-12

《暑旱苦熱》王令原文注釋翻譯賞析04-13

暑旱苦熱原文翻譯及賞析4篇04-18

《蜀相》原文翻譯及賞析04-12

滟滪堆_杜甫的詩原文賞析及翻譯10-15

夏夜苦熱登西樓_柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-03

《蜀相》杜甫原文翻譯及賞析04-11

暑旱苦熱原文及賞析07-20

惠子相梁原文翻譯及賞析(3篇)04-20