對雪六出飛花入戶時翻譯賞析
《對雪·六出飛花入戶時》作者為唐朝文學家高駢。其古詩詞全文如下:
六出飛花入戶時,坐看青竹變瓊枝。
如今好上高樓望,蓋盡人間惡路歧。
【注釋】
⑴六出:雪花呈六角形,故以“六出”稱雪花
⑵瓊枝:竹枝因雪覆蓋面似白玉一般
⑶惡路歧:險惡的.岔路
【翻譯】
雪花飄舞著飛入了窗戶,我坐在窗前,看著青青的竹子變成白玉般潔白。 此時正好登上高樓去遠望,那人世間一切險惡的岔路都被大雪覆蓋了。
【鑒賞】
這是一首借景抒懷之作,寫得別具一格。
詩人坐在窗前,欣賞著雪花飄入庭戶,雪花把窗外的竿竿青竹變成了潔白的瓊枝,整個世界都變得明亮了。于是詩人想到此時如果登上高樓觀賞野景,那野外一切崎嶇難走的道路都將被大雪覆蓋,展現在眼前的將是坦蕩無邊的潔白世界。
高樓四望,一片潔白,詩人希望白雪能掩蓋住世上一切丑惡,讓世界變得與雪一樣潔白美好。結尾一句,道出了作者胸中的感慨與不平。
【對雪六出飛花入戶時翻譯賞析】相關文章:
憶少年·飛花時節原文、翻譯、賞析10-27
憶少年·飛花時節原文翻譯及賞析06-22
《江雪》翻譯及賞析04-29
《江雪》的翻譯賞析06-17
落雪飛花散文08-29
時邁翻譯賞析02-13
雪梅古詩賞析與翻譯09-28
雪梅原文、翻譯及賞析01-07
《江雪》原文及翻譯賞析01-07