亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

對雪六出飛花入戶時翻譯賞析

時間:2021-02-19 17:15:04 古籍 我要投稿

對雪六出飛花入戶時翻譯賞析

  《對雪·六出飛花入戶時》作者為唐朝文學家高駢。其古詩詞全文如下:

  六出飛花入戶時,坐看青竹變瓊枝。

  如今好上高樓望,蓋盡人間惡路歧。

  【注釋】

  ⑴六出:雪花呈六角形,故以“六出”稱雪花

  ⑵瓊枝:竹枝因雪覆蓋面似白玉一般

  ⑶惡路歧:險惡的.岔路

  【翻譯】

  雪花飄舞著飛入了窗戶,我坐在窗前,看著青青的竹子變成白玉般潔白。 此時正好登上高樓去遠望,那人世間一切險惡的岔路都被大雪覆蓋了。

  【鑒賞】

  這是一首借景抒懷之作,寫得別具一格。

  詩人坐在窗前,欣賞著雪花飄入庭戶,雪花把窗外的竿竿青竹變成了潔白的瓊枝,整個世界都變得明亮了。于是詩人想到此時如果登上高樓觀賞野景,那野外一切崎嶇難走的道路都將被大雪覆蓋,展現在眼前的將是坦蕩無邊的潔白世界。

  高樓四望,一片潔白,詩人希望白雪能掩蓋住世上一切丑惡,讓世界變得與雪一樣潔白美好。結尾一句,道出了作者胸中的感慨與不平。

【對雪六出飛花入戶時翻譯賞析】相關文章:

憶少年·飛花時節原文、翻譯、賞析10-27

憶少年·飛花時節原文翻譯及賞析06-22

《江雪》翻譯及賞析04-29

《江雪》的翻譯賞析06-17

落雪飛花散文08-29

時邁翻譯賞析02-13

雪梅古詩賞析與翻譯09-28

雪梅原文、翻譯及賞析01-07

《江雪》原文及翻譯賞析01-07