《永王東巡歌·試借君王玉馬鞭》翻譯賞析
《永王東巡歌·試借君王玉馬鞭》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:
試借君王玉馬鞭,指揮戎虜坐瓊筵。
南風(fēng)一掃胡塵靜,西入長安到日邊。
【前言】
《永王東巡歌》是唐代偉大詩人李白的組詩作品。組詩現(xiàn)存十一首,都是七言絕句,其中第九首前人定為偽作。這組詩創(chuàng)作于唐肅宗至德二載(757),記錄了永王李璘軍隊(duì)東下的`情況,贊頌了永王的“功績”,抒發(fā)了作者的“遠(yuǎn)大抱負(fù)”,表現(xiàn)出向往和平的愿望和愛國愛民的熱情。
【注釋】
(31)“試借”句:詩人希望永王能賦予他軍事指揮權(quán)。君王,指永王李璘。玉馬鞭,指軍事指揮權(quán)。
(32)“指揮”句:詩人自謂能像諸葛亮一樣,身居帷幄,就能使胡人心悅誠服,聽從調(diào)遣。指揮,發(fā)令調(diào)遣。戎虜,古代對(duì)西北少數(shù)民族的蔑稱。瓊筵,盛宴;美宴。這里泛指室內(nèi)辦公地點(diǎn)。
(33)“西入”句:詩人自謂平息叛亂后,西歸長安,向唐天子匯報(bào)戰(zhàn)況。日,喻指皇帝。
【翻譯】
試借我君主所賜的玉馬鞭一用,我坐在瓊筵之上為君指揮平叛。南風(fēng)所向,將胡塵一日而掃靜,然后再西入長安,勝利歸朝,朝拜天子。
【賞析】
末章寫詩人希望永王能賦予他軍事指揮權(quán),自信自己能像張良、諸葛亮或謝安那樣,運(yùn)籌帷幄,決勝千里,使得反叛胡人心悅誠服,聽從調(diào)遣,徹底肅清叛亂,然后向朝廷作出一個(gè)完美的交代。此詩運(yùn)用浪漫的想象,象征的手法,塑造了蓋世英雄式的自我形象。
【《永王東巡歌·試借君王玉馬鞭》翻譯賞析】相關(guān)文章:
《永王東巡歌·永王正月東出師》翻譯賞析10-12
《永王東巡歌十一首》翻譯賞析08-09
李白《永王東巡歌》賞析11-27
永王東巡歌·其二原文翻譯及賞析01-22
《永王東巡歌十一首其二》翻譯及賞析04-17
《永王東巡歌·龍盤虎踞帝王州》翻譯賞析05-22
《永王東巡歌十一首其二》翻譯賞析06-10
《永王東巡歌十一首》詩歌賞析11-14