鵲橋仙七夕送陳令舉的翻譯賞析
《鵲橋仙·七夕送陳令舉》作者為宋朝詩人蘇軾。其古詩全文如下:
緱山仙子,高清云渺,不學癡牛騃女。鳳簫聲斷月明中,舉手謝時人欲去。
客槎曾犯,銀河波浪,尚帶天風海雨。相逢一醉是前緣,風雨散、飄然何處。
【前言】
《鵲橋仙·七夕送陳令舉》這是一首送別詞,題為七夕,是寫與友人陳令舉在七夕夜分別之事。上片落筆先寫陳令舉之風度,他高情云渺,如侯家人于緱氏山頭的王子晉在風簫聲聲的新月之夜,沒有望到家人,自己便飄然而去。與友人在七夕夜分別,詞人自然想到牛郎織女,但陳令舉不像他們那樣癡心于兒女之情。下片想象友人乘坐的船只來到銀河之中,當他回到人間時,就挾帶著天上的天風海雨。接著他評價二人的`友誼能夠相逢共一醉,那是前世有緣,當天風海雨飄飄散去之后,友人也將隨風飄去。
【注釋】
①鵲橋仙:詞牌名,又名《鵲橋仙令》、《金風玉露相逢曲》、《廣寒秋》等。
②緱山:在今河南偃師縣。緱山仙子指在緱山成仙的王子喬。
③云渺:高遠貌。
④癡牛騃女:指牛郎織女。
⑤鳳簫聲:王子喬吹笙時喜歡模仿鳳的叫聲。
⑥時人:當時看到王子喬登仙而去的人們。
⑦槎:竹筏。
⑧銀河:天河。
⑨尚:還。
⑩前緣:前世的因緣。
【翻譯】
緱山仙子王子喬性情高遠,不像牛郎織女要下凡人間。皎潔的月光中停下吹鳳簫,擺一擺手告別人間去成仙。聽說黃河竹筏能直上銀河,一路上還挾帶著天風海雨。今天相逢一醉是前生緣分,分別后誰知道各自向何方。
【賞析】
“緱山仙子,高清云渺,不學癡牛騃女”贊王子喬仙心超遠,縹緲云天,不學牛郎織女身陷情網,作繭自縛。“癡牛駿女”不僅限于指牛郎織女,詞人將其意大而化之,代指癡迷于俗世的蕓蕓眾生。“鳳簫聲斷月明中,舉手謝時人欲去”承接前文,刻畫王子喬超凡脫俗的形象。王子喬吹簫奏鳳凰之鳴,揮手告別時人,乘鶴而去,令人欣羨。王子喬放浪形骸、超凡成仙的形象,和放棄仙位陷于情網的織女形成強烈的對比,表現出詞人渴望像王子喬一樣能夠遺世獨立、羽化成仙的情志,也是詞人對陳令舉離別情思的開導之語。
“客槎曾犯,銀河波浪,尚帶天風海雨”借用晉人遇仙的神話故事,比況幾位友人曾沖破澄澈的銀浪泛舟而行。“相逢一醉是前緣,風雨散、飄然何處”寫歡甚少,轉瞬即面臨離別。“相逢一醉是前緣”,寫六客之會,“風雨散、飄然何處”,寫朋友分袂,各自西東。“一醉是前緣”,含慰藉之意,“飄然何處”,蘊含感慨無限。
上闋寫七夕之事,緊貼詞牌之意,為友人離別之愁思開懷。下闋以晉人遇仙的典故人詞,寫和友人歡聚的快樂及離別的感慨。全詞不但擺脫了兒女艷情的舊套,借以抒寫送別的友情,而且用事上緊扣七夕,格調上用飄逸超曠取代纏綿悱惻之風,讀來深感詞人逸懷浩氣超乎塵垢之外。
【鵲橋仙七夕送陳令舉的翻譯賞析】相關文章:
鵲橋仙·七夕送陳令舉原文賞析06-26
蘇軾《鵲橋仙·七夕送陳令舉》賞析11-08
鵲橋仙七夕送陳令舉蘇軾詞翻譯10-21
鵲橋仙 七夕送陳令舉 蘇軾10-14
蘇軾詞作賞析:鵲橋仙七夕送陳令舉11-08
《鵲橋仙·七夕送陳令舉》蘇軾詞作鑒賞11-02
鵲橋仙·七夕翻譯賞析04-25
《鵲橋仙·七夕》翻譯賞析02-18
鵲橋仙·七夕原文賞析及翻譯04-24