亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

飯覆釜山僧翻譯賞析

時間:2021-02-09 12:15:32 古籍 我要投稿

飯覆釜山僧翻譯賞析

  《飯覆釜山僧》作者為唐朝文學家王維。其古詩全文如下:

  端笏明光宮,歷稔朝云陛。

  詔刊延閣書,高議平津邸。

  適意偶輕人,虛心削繁禮。

  盛得江左風,彌工建安體。

  高張多絕弦,截河有清濟。

  嚴冬爽群木,伊洛方清泚。

  渭水冰下流,潼關(guān)雪中啟。

  荷蓧幾時還,塵纓待君洗。

  【前言】

  《飯覆釜山僧》的作者是王維,被選入《全唐詩》的第125卷第60首。這首詩以詩的語言,由形入神,形象地概括了作者這一類佛教徒修行習法、參禪悟道的情狀,因而具有獨特的認識價值和審美價值。

  【注釋】

  ①覆釜:山名。有此名之山,不止一座。王維所指,疑在長安,然未詳所在。飯僧:即齋僧。請僧人應供。覆釜山僧:覆釜山的僧人,具體為何人,亦已不可考。

  ②磬:為銅體缽形的法器。法會或誦經(jīng)時,作為起止之節(jié)。有大、小之分。

  ③悟:與“迷”之相對,生起真智,反轉(zhuǎn)迷夢,覺悟真理實相。寂:又作滅,涅槃之別稱。乃指度脫生死,寂靜無為之意。

  【鑒賞】

  該詩的前六句寫晚年的興趣、候僧、僧至等事,后八句寫與客僧參禪悟道的情形。重點在后八句,絕妙之處也見于后八句。

  “藉草飯松屑”至“鳴罄夜方初”四句,寫修行、習法。“松屑”,指松子、松實,它被修行者奉為果腹健體之妙物。南朝梁江淹《青苔賦》:“咀松屑從高想,奉丹經(jīng)而永慕。”胡之驥注:“劉向《神仙傳》曰:‘偓佺好食松實,能飛行,速如走馬。以松子遺堯,堯不暇服,時受服者,皆至三百歲。’”憑草而坐,以松子為飯,確是既簡樸又脫塵絕俗。肚腹之饑解決后,又進精神食糧。佛教徒們的精神食糧“道書”,亦即是各種佛家經(jīng)典。“焚香看道書”,在氤氳香霧中慢慢咀嚼、品味佛理禪味,自是別具一番風味。而隨著香霧的裊裊飄散,習法者慢慢進入了冥思苦想、“修心”“見性”的階段,以至屋內(nèi)點燈才知白天將盡。而隨聲聲磬響,又一個修習時間到來了。這就是“燃燈晝欲盡,鳴磬夜方初”所描繪的場景。《遺教經(jīng)》曰:“汝等比丘(僧人),晝則勤心,修習善法,無令失時。初夜后夜,亦勿有廢,中夜誦經(jīng),以自消息”。王維等也自覺或不自覺地以此律己了。

  王維曾為禪宗惠能大師作碑銘,任侍御使出使南陽時遇惠能弟子神會宣揚禪宗心要,一見傾心,又與惠能再傳弟子馬祖道一深有交情。禪宗的思想對王維影響極深。就禪宗思想而言,其“修行”不在乎出家、在家,而不像傳統(tǒng)佛教那樣講究出家修行。其參禪則重在“修心”、“見性”,而不必像傳統(tǒng)佛教那樣講究念佛、坐禪等等。禪宗認為:佛即在自性中,求佛不能到外邊去求,只能向自己心中尋求。成佛只能靠自己的覺悟。只要除卻妄念,撥去云霧,自識本心,直見本性,即可見性成佛。“佛是自性作,莫向身外求。自性迷,佛即眾生,自性悟,眾生即佛。”(《壇經(jīng)》法海本)如果將這些和王維的詩對照著讀的話,就會看到,“藉草飯松屑”四句,是禪宗弟子參禪狀態(tài)的絕妙寫照。

  全詩結(jié)尾四句,寫悟道。“一悟寂為樂,此生閑有馀”兩句,描繪了悟得靜寂的真諦后全身心解脫束縛的那種極樂感覺,展現(xiàn)了禪宗弟子悟道時的“頓悟”境界。“一悟”之“一”,有的本子作“已”,其實只要稍為考察,即可知應以“一”為是。用“一”字,兩句詩就不僅表現(xiàn)出了參禪人悟道之時那出乎意料的、按捺不住的喜悅,而且更為重要的是出色地再現(xiàn)了“頓悟”境界。“已”則沒有這種含蘊。“頓悟”是禪宗的重要思想,所謂“頓悟”,也就是說,成佛不一定要長期修習,而在于剎那間的領(lǐng)悟。只要一旦領(lǐng)悟即突然覺悟佛性便可成佛。“迷來經(jīng)累劫,悟則剎那間”,“前念迷即凡,后念悟即佛”(《壇經(jīng)》法海本)。王維于此,是深有所得的。

  “思歸何必深,身世猶空虛”兩句,是留客的話。何必多想回去之事呢?這世界,這身體,都是虛幻的。這又是一層悟境。佛教認為,宇宙萬物都是地、水、火、風這四大元素及其表現(xiàn)出來的堅、濕、暖、動四大性能暫時聚合生成的,因此也沒有一樣是永恒不變的。四大合則生,四大散則滅。并且,即使是合則生時,調(diào)合之四大也不是在固定的,而是每時每刻都在變動。后一分鐘的物和我并非是前一分鐘的物和我,因而四大皆空。世界的一切都是虛幻的,人也是虛幻的.。尋常留客的話竟不失佛法之精要,兩者融合得又是那樣的天衣無縫,由此也可見王維悟道之深,詩法之妙。王維曾贊揚惠能大師:“舉手舉足,皆是道場,是心是性,同歸性海。”他自己也可說是臻此境界了。

  佛教徒的生活,也是社會生活的重要組成部分,這在佛教蓬勃發(fā)展的年代更是如此。王維生活的年代,正是佛教興盛之時。反映佛教徒生活的文藝作品,常有其不朽之處。王維此詩,以詩的語言,由形入神,形象地概括了作者這一類佛教徒修行習法、參禪悟道的情狀,因而具有獨特的認識價值和審美價值。

【飯覆釜山僧翻譯賞析】相關(guān)文章:

《送僧歸日本》翻譯賞析02-20

聽蜀僧浚彈琴翻譯及賞析02-20

僧志南 《絕句》全詩翻譯賞析12-25

聽蜀僧濬彈琴原文、翻譯及賞析02-14

聽蜀僧濬彈琴原文翻譯及賞析07-19

聽蜀僧浚彈琴原文翻譯及賞析10-12

送僧歸日本原文、翻譯及賞析03-18

聽蜀僧浚彈琴原文翻譯及賞析06-03

送僧歸日本原文翻譯及賞析06-25