亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

哨遍·秋水觀翻譯及賞析

時間:2024-08-07 20:44:49 曉鳳 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

哨遍·秋水觀翻譯及賞析

  賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的哨遍·秋水觀翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  《哨遍·秋水觀》作者為宋朝文學家辛棄疾。其古詩全文如下:

  蝸角斗爭,左觸右蠻,一戰連千里。君試思、方寸此心微。總虛空、并包無際。喻此理。何言泰山毫末,從來天地一稊米。嗟大少相形,鳩鵬自樂,之二蟲又何知。記跖行仁義孔丘非。更殤樂長年老彭悲。火鼠論寒,冰蠶語熱,定誰同異。

  噫。貴賤隨時。連城才換一羊皮。誰與齊萬物,莊周吾夢見之。正商略遺篇,翩然顧笑,空堂夢覺題秋水。有客問洪河,百川灌雨,涇流不辨涯涘。於是焉河伯欣然喜。以天下之美盡在己。渺滄溟望洋東視。逡巡向若驚嘆,謂我非逢子。大方達觀之家,未免長見,猶然笑耳。北堂之水幾何其。但清溪一曲而已。

  【前言】

  《哨遍·秋水觀》是南宋著名詞人辛棄疾的作品。這首詞創作于作者因受到彈劾而降職,歸居上饒期間。作品雖然反映出作者的田園之樂并希望從老莊思想中尋求解脫,但字里行間,實則流露出因現實的無情而憤怒和灰心的復雜情感。

  【注釋】

  (1)詞作于公元1198年(南宋慶元四年),時年稼軒五十九歲,故同期所作《哨遍·一壑自專》有“試回頭五十九年非”之句。秋水觀:即指稼軒瓢泉居處之秋水堂。

  (2)“蝸角”三句:言蝸角兩國猶自一戰千里。《莊子·則陽篇》稱:蝸牛角上有二國,位于左角的叫觸氏,位于右角的稱蠻氏。兩國時為爭地而戰,每戰死數萬之眾。一方兵敗而逃,十五日始能返國。

  (3)“君試思”兩句:言寸心雖小,卻可容納廣大宇宙。方寸:喻心。

  (4)“喻此理”兩句:天地既然微若稊米,則泰山自應細如毫末。《莊子·齊物論》:“天下莫大于秋毫之末,而太山為小。”《莊子·秋水篇》:“計中國之在海內,不似稊米之在太倉乎?……知天地之為稊米也,知毫末之為丘山也,則差數等矣。”稊米:極細小之米。

  (5)“嗟小大”三句:謂小大乃相對而言,鳩鵬各得其樂,二蟲殊難理解鵬飛萬里之樂。《莊子·逍遙游》說:大鵬鳥飛往南海時,激起浪花三千里,飛向九萬里的高空。蜩與學鳩卻譏笑大鵬說,我飛落于樹林和地面之間即可,何必飛向九萬里高空而去南海呢?我飛向郊野,一天即返,腹中尚飽,而遠飛百里、千里之外,必須備就充足食糧。蜩與學鳩能知道什么。二蟲:即指蜩與學鳩。蜩(tiáo條):蟬。學鳩:山雀一類小鳥。之:指代,這。

  (6)“記跖行”兩句:跖自謂行事仁義而以孔子為非;殤子自稱長命而樂,彭祖卻因短壽而悲。意謂行為之是非,壽命之長短,均由人之認識而異。《莊子·盜跖篇》載有盜跖與孔子論辯事。盜跖(zhí植):相傳為春秋末期人,柳下惠之弟,與孔子并不同時,莊子仍借以立說。《莊子·齊物論》:“莫壽乎殤子,而彭祖為夭。”殤子:未成年而死者,即短命者,為假托人物。彭祖:傳說中的長壽者,謂壽七、八百歲。

  (7)“火鼠”三句:火鼠冰蠶對冷熱之感受不同,他人殊難糾正。蘇軾《徐大正閑軒》:“冰蠶不知寒,火鼠不知暑。”火鼠:東方朔《神異經》:“南方之外有火山。……火中有鼠重千斤,毛長二尺馀,細如絲,紡織以為布,用之,若有垢,涴以火,燒之則凈。可以作布,名火浣布。”冰蠶:《拾遺記》:“員嶠山有冰蠶,長七寸,黑色,有角有鱗,以霜雪覆之,然后作繭,長一尺。其色五彩,織為文錦,入水不濡,投火不燎。”定誰同異:《莊子·齊物論》以為在論辯中,因各人觀點之異同,無法判斷是非,無法相互糾正,因而也就無所謂對立的對方。

  (8)“貴賤”兩句:貴賤常因視角不同而異。《莊子·秋水篇》:“以道(自然之常道)觀之,物無貴賤;以物(萬物本身)觀之,自貴而相賤;以俗(世俗眼光)觀之,貴賤不在己(謂不在物之身,而在人之貴賤)。”連城:指價值連城之璧。《史記·廉頗藺相如列傳》載,秦王愿以十五城,易趙國之和氏璧。羊皮:《史記·秦本紀》載,秦穆公曾以五羖羊皮贖百里奚于楚。百里奚后拜相,稱五羖大夫。

  (9)“誰與”兩句:謂莊子作《齊物論》。齊萬物:泯除萬物之間的差異。

  (10)“正商略”三句:夢中研討《莊子》哲理,醒后即以《莊子·秋水》為堂名。遺篇:指《莊子》。

  (11)“百川”十句:隱括《莊子·秋水篇》語意:秋來河水高漲,百川注入黃河,水勢浩大,以致兩岸不辨牛馬。于是河神欣然自喜,以為天下之美盡在于此。乃順流而東,及至北海,惟見汪洋一片,無岸無際。乃仰望海神,嘆曰:“……吾非至于子(海神)之門,則貽(危險)矣!吾長見笑于大方之家。”涯:河岸。河伯:傳說中的河神,相傳名為馮夷。逡(jùn俊)巡:遲疑徘徊貌。若:海神名。大方之家,簡稱“方家”,謂道術修養深湛之人。后多指精通某種學問、藝術之人。

  (12)“此堂”兩句:謂秋水堂前之水甚是微小。

  【賞析】

  公元1181年(南宋淳熙八年)冬,辛棄疾四十二歲時,因受到彈劾而降職,歸居上饒。此后二十年間,他除了有兩年一度出任福建提點刑獄和福建安撫使外,大部分時間都在鄉閑居。這首詞作于此時期。此時,辛棄疾一面盡情賞玩著山水田園風光和其中的恬靜之趣,一面心靈深處又不停地涌起波瀾,時而為一生的理想所激動,時而因現實的無情而憤怒和灰心,時而又強自寬慰,作曠達之想。這首詞就反映了這種心境。詞由眼前秋水堂起興,而迭用《莊子》語意,以闡發《莊子·秋水篇》哲理自遣。主旨為莊子“齊物”觀,即世間“萬物一齊”,本無小大、是非、壽夭、冷熱、貴賤之別,一切無非因人因物因時而異。由此參悟:得何喜,失何憂。秋水堂前“清溪一曲”,雖至微至小,猶可陶冶性情,參悟玄理。

  作者介紹

  辛棄疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后號稼軒,山東東路濟南府歷城縣(今山東省濟南市歷城區)人。南宋官員、將領、文學家,豪放派詞人,有“詞中之龍”之稱。與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照并稱“濟南二安”。

  辛棄疾早年與黨懷英齊名北方,號稱“辛黨”。青年時參與耿京起義,并擒殺叛徒張安國,回歸南宋,獻《美芹十論》《九議》等,條陳戰守之策,但未被朝廷采納。先后在江西、湖南、福建等地為守臣,曾平定荊南茶商賴文政起事,又力排眾議,創制“飛虎軍”,以穩定湖湘地區。由于他與當政的主和派政見不合,故而屢遭劾奏,數次起落,最終退隱山居。開禧北伐前后,宰臣韓侂胄接連起用辛棄疾知紹興、鎮江二府,并征他入朝任樞密都承旨等官,均被辛棄疾推辭。開禧三年(1207年),辛棄疾抱憾病逝,享年六十八歲。后贈少師,謚號“忠敏”。

  辛棄疾一生以恢復為志,以功業自許,卻命運多舛,壯志難酬。但他始終沒有動搖恢復中原的信念,而是把滿腔激情和對國家興亡、民族命運的關切、憂慮,全部寄寓于詞作之中。其詞藝術風格多樣,以豪放為主,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處,題材廣闊又善化用典故入詞,抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責,也有不少吟詠祖國河山的作品。有《稼軒長短句》等傳世。今人輯有《辛稼軒詩文鈔存》。

【哨遍·秋水觀翻譯及賞析】相關文章:

哨遍·高祖還鄉原文及翻譯賞析06-16

般涉調·哨遍原文翻譯及賞析09-25

《哨遍·高祖還鄉》原文及翻譯04-12

高祖還鄉 哨遍·高祖還鄉原文及翻譯賞析優秀08-04

哨遍高祖還鄉原文及翻譯09-25

哨遍·高祖還鄉原文翻譯03-02

秋水節選原文翻譯及賞析11-05

秋水原文翻譯及賞析(精選5篇)07-16

青衫濕遍·悼亡原文翻譯及賞析04-24

《蝶戀花·越女采蓮秋水畔》翻譯及賞析07-12