亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《怨歌行·十五入漢宮》翻譯賞析

時間:2021-02-07 15:29:10 古籍 我要投稿

《怨歌行·十五入漢宮》翻譯賞析

  《怨歌行·十五入漢宮》作者為唐朝文學家李白。其古詩詞全文如下:

  十五入漢宮,花顏笑春紅。

  君王選玉色,侍寢金屏中。

  薦枕嬌夕月,卷衣戀春風。

  寧知趙飛燕,奪寵恨無窮。

  沉憂能傷人,綠鬢成霜蓬。

  一朝不得意,世事徒為空。

  鹔鸘換美酒,舞衣罷雕龍。

  寒苦不忍言,為君奏絲桐。

  腸斷弦亦絕,悲心夜忡忡。

  【前言】

  《怨歌行》是唐代偉大詩人李白的作品。此詩十八句九十字,寫了西漢時期才女班婕妤在深宮中由得寵到失寵的`命運,詩人將自己隱喻其中,表達了自己不得志悲憤之情。

  【注釋】

  ⑴鹔鸘:鳥名。雁的一種。這里代指以其羽毛制成的衣裳。

  ⑵罷:通“疲”。雕龍:謂舞衣上雕畫的龍紋。

  【翻譯】

  豆蔻年華十五,選入漢宮伺候皇上,當時花顏羞笑春花不夠紅。皇上看著玉色花顏滿意,選在金屏內室侍寢。薦枕嬌喘羞夕月,卷衣戀戀春風妒。突然來了個趙飛燕,奪去皇寵,遺恨無窮。終日沉憂,最能傷人,綠鬢變成白霜蓬草。從此人生不得意,世事盡成空虛。且將鹔鹴繡衣裙換美酒買醉,更讓舞衣上繡的雕龍歇息去吧。苦澀難言,且用琴聲為君表達心中的情愫。弦易斷,腸也易斷,悲心夜夜忡忡。

  【賞析】

  此詩十八句九十字,寫了西漢時期才女班婕妤在深宮中由得寵到失寵的命運,詩人將自己隱喻其中,表達了自己不得志悲憤之情。

【《怨歌行·十五入漢宮》翻譯賞析】相關文章:

怨歌行·十五入漢宮原文、翻譯及賞析01-07

怨歌行原文、翻譯及賞析01-07

怨歌行原文賞析及翻譯04-30

怨歌行原文翻譯及賞析12-28

怨歌行原文賞析及翻譯10篇04-30

怨歌行原文賞析及翻譯(10篇)04-30

怨歌行原文賞析及翻譯(精選10篇)04-30

怨歌行原文賞析及翻譯精選10篇04-30

怨歌行原文翻譯及賞析10篇02-28