亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《過磧·黃沙磧里客行迷》翻譯及賞析

時間:2021-01-29 17:29:44 古籍 我要投稿

《過磧·黃沙磧里客行迷》翻譯及賞析

  《過磧·黃沙磧里客行迷》作者為唐朝文學家岑參。其古詩全文如下:

  黃沙磧里客行迷,四望云天直下低。

  為言地盡天還盡,行到安西更向西。

  【前言】

  《過磧》這首詩寫詩人在一望無際的大沙漠上日夜西行時,眼前看到的景色、直覺中構成的印象、內心處觸發的感受。主要表現了作者以景達情,表現出了作者心情低迷,有而不得的心情。

  【注釋】

  ⑴磧:沙石地,沙漠。這里指銀山磧,又名銀山,在今新疆庫米什附近。

  ⑵黃沙:指沙漠地區。唐劉長卿《送南特進赴歸行營》詩:“虜云連白草, 漢 月到黃沙。”

  ⑶云天:高空。《莊子·大宗師》:“黃帝得之,以登云天。”直下低:往下低落。

  ⑷言:說。

  ⑸“行到”句:此沙漠當在安西節度使治所龜茲(今新疆庫車)以東,故有此說。

  【翻譯】

  異鄉客子在黃沙磧里把路迷,四下張望只覺得云天向下低。只說是地到此盡天也到此盡,我已走到安西卻還要再向西。

  【鑒賞】

  首句“黃沙磧里客行迷”,是寫置身于荒漠中,不僅前路迷茫,心情迷惘,句中的這個“迷”字,與作者的另一首《宿鐵關西館》詩“鄉遙夢亦迷”句中的“迷”字一起來看,可能還含有回首萬里、歸路亦迷的意思在內。下面一句“四望云天直下低”,就回應這一句,描寫在廣闊無限的沙漠中,四面遠望,天地相接,云天低迷,而這一印象正引出和加重了行客的迷失心情。這個“低”,雖屬視官的錯覺,卻是望中的實感。岑參所寫的,是在西北高原上、浩翰沙漠中的特別鮮明、強烈的感受。詩的`第三句“為言地盡天還盡”,又直承這第二句。正因遠望中云天四垂,低與地連,所以進而覺得地到了盡頭,天也到了盡頭。“地盡”、“天低”重述了這一過磧時由直覺產生的印象。

  詩的末句“行到安西更向西”,宕開詩筆,另拓詩境,表現天地本自無邊無涯,地外仍有地,天外仍有天,過了大漠還在向西方延伸,以見天地之末“盡”。

  岑參的邊塞詩,常采用夸張的表現手法。這首絕句中所寫的“云天直下低”、“地盡天還盡”,也帶有夸張色彩。這種夸張,更形象、更逼真可感地表現了詩人在那樣一個獨特環境中所看到的獨特景色、所產生的獨特感受。

  岑參所寫,則大都是實地見聞、親身感受,以不同于一般邊塞詩的面目出現,奇葩獨放,異境別開,使人眼目為之一新。

【《過磧·黃沙磧里客行迷》翻譯及賞析】相關文章:

過磧原文翻譯及賞析11-24

過磧原文及賞析11-23

岑參《過磧》賞析11-30

過磧_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03

岑參 《過磧》11-26

《過磧》唐詩鑒賞11-28

《過磧》 岑參11-22

岑參《過磧》10-31

《過磧》岑參11-14