- 相關(guān)推薦
游玉華山記的原文及譯文賞析
在日常過程學(xué)習(xí)中,許多人都接觸過很多經(jīng)典的文言文吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?下面是小編精心整理的游玉華山記的原文及譯文賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
游玉華山記
【宋】張緡
由宜君縣西南行四十里,有山夾道而來者,玉華也。其南曰野火谷,有石常燃,望之如爨煙,而莫知其所自也。野火之西曰鳳皇谷,則唐置宮之故地也。今其尺垣只瓦無有存者,過而覽之,但見野田荒草而榛荊也。其西曰珊瑚谷,蓋嘗有別殿在焉。珊瑚之北曰蘭芝谷,昔太宗詔沙門玄奘者譯經(jīng)于此,其始曰肅成殿,后廢而為寺云。中有石巖嶄然有成,下有鑿室,可容數(shù)十人,有泉懸焉,勢若飛雨;有松十八,環(huán)其側(cè),皆生石上,高可十尋,端如植筆。其西且南有崖曰駐鑾,其始入也,雙壁屹然,如削石而成,既至其處,若視甕。側(cè)有泉飛而下,如懸布,如噴珠,其名曰水簾。稍北,有崖與泉,亦若是而差小焉。
治平三年夏五月丁巳,余與六人者來游,乃相與坐石蔭松,聽泉而飲之。已而,覽故宮以徘徊,問遺事于田老。方囂然不欲歸,而余與六人者,或有官守,或以事牽,其勢不可久留,既宿而遂去。然而,相視有不足之色。余為之言曰:夫山林泉石之樂,奇?zhèn)ブ危T诤醺F僻之處,而去人跡甚遠(yuǎn),故必為野僧方士與夫幽潛之人所據(jù)而有也。然幽潛之人知好之而力不足以營之,惟佛老之說可以動(dòng)人,故其徒常獨(dú)有力,而危亭廣廈,眺覽之娛,莫不為其所先也。
夫以有唐之盛,窮天下之富,建宮于此,隨而廢沒,而杜甫乃其時(shí)人,過之且有悲傷之感,至或形于歌詩。獨(dú)寺僧之徒,更相傳而不息,迄于今而尚存,則雖天下之力,亦有屈于此歟?以太宗之賢,致治之美,宜其愈久而彌傳也;今問諸遺老,無所稱道。而彼玄奘者,特一浮屠耳;然說者至為荒怪難知之語,以增大其事。豈人之情常樂于放僻,而易忘于中正哉?又豈物之盛衰廢興亦各有時(shí),而此特其盛時(shí)也歟?斯可為之嘆息也。若夫太宗之賢,天下之力,猶不能長有此也,則吾曹可以一寓目而足矣,又何必以不久留為恨哉。然荒崖窮谷之崎危,廢宮頹址之蕭條,雖累歲月,未嘗有一二人游焉,而余與六人者同時(shí)而來,亦可謂之盛哉!
六人者:余兄子堅(jiān)、弟山徑,與太原石繼和公美,河?xùn)|郎幾康伯,溫陵陳說君豫,西河冀上之冠卿也。壬申,熒陽張緡記。 (有刪改)
【參考譯文】
由宜君縣向西南走四十里,有山夾道而來,這就是玉華山。山的南面叫野火谷,那里有常年燃燒的山石,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望上去(山上)如同有炊煙,但沒有人知道它來自哪里。野火谷的西面叫鳳凰谷,就是唐朝建造宮殿的舊地。現(xiàn)在連一小段墻一片瓦也沒有保存下來,經(jīng)過那兒看,只見都是野田荒草,長滿了荊棘。鳳凰谷的西面叫珊瑚谷,大概曾經(jīng)有正殿以外的宮殿在那兒。珊瑚谷的北面叫蘭芝谷。蘭芝谷的中間有塊高而險(xiǎn)峻的天然巖石,下面有人工開鑿的石室,可容納數(shù)十人,有瀑布從高處垂落,就像從天而降的大雨;有十八棵松樹環(huán)繞在巖石的周圍,松樹都生長在石頭上,差不多有十八丈高,端正得像立著的筆。它的西南方向有石崖叫駐鑾,我們剛進(jìn)去的時(shí)候,看到雙壁高聳直立,如同削石而成,到了那個(gè)地方一看,就像看到甕一樣。旁邊有泉水飛瀉而下,有的像懸掛的瀑布,有的像噴灑的珍珠,它的名字叫水簾。稍微向北,有崖與泉,也像這樣只是規(guī)模稍小點(diǎn)。
治平三年夏五月丁巳日,我和六個(gè)人一同來游玩,就一起坐在松樹遮蔽下的石上,聽泉聲并品飲泉水。不久,游覽前代的宮殿而流連忘返,向田間老人詢問舊事。興致很濃鬧嚷嚷的不想回去,但我與這六人,有的居官守職 ,有的因?yàn)橛惺聽恐疲乔閯莶荒芫昧簦妥×艘灰闺x開了。但是,大家互相瞅著都有不滿足的神色。我對他們說:欣賞山林泉石的樂趣,奇特壯美的景觀,經(jīng)常在那些荒遠(yuǎn)偏僻、人跡罕至的地方,然而因?yàn)槿僳E罕至,所以一定被云游的和尚、求仙的術(shù)士以及隱士一類人占據(jù)并享有。但是隱士知道這些地方優(yōu)美并喜歡它們,而他們的能力不足以經(jīng)營這些地方,只有佛教和道教的學(xué)說、教義足以打動(dòng)人心,所以他們的信徒經(jīng)常獨(dú)來獨(dú)往并且有勇力,因而這些聳立的亭子、寬廣的大廈(的建造),登高覽勝的快樂(的享受),沒有不被他們搶先的。
憑借唐朝的強(qiáng)盛,耗盡天下的財(cái)富,在此修造宮殿,隨后就廢棄湮沒了,而杜甫就是那個(gè)時(shí)代的人,經(jīng)過那兒尚且有悲傷之感,以致用詩歌表現(xiàn)出來。唯獨(dú)寺里的和尚這類人,交替相傳而不停息,直到現(xiàn)在還留存下來,(這樣看來)即使擁有整個(gè)天下力量的帝王,也有不如這些和尚的地方么?憑借唐太宗的賢能,使國家達(dá)到太平盛世的美好境況,(他的事跡)應(yīng)該時(shí)間過得越長而流傳得越久;現(xiàn)在向老人詢問太宗的政績與往事,卻沒有聽到什么贊揚(yáng)的話。而玄奘只是一個(gè)和尚罷了,但是講述玄奘故事的人甚至用荒誕怪異的話,來夸大他的事。難道喜歡放誕偏邪是人之常情,而容易忘記中正之道嗎?又難道事物的盛衰興廢也各有它的時(shí)運(yùn),而這段歲月只是佛教的興盛時(shí)代么?這真值得為此嘆息啊。像唐太宗這樣賢能,擁有天下的能力,尚且不能長期擁有這些,那么我們這些人可以看一眼就滿足了,又何必因?yàn)椴荒荛L久地留在這兒而遺憾呢?但是荒涼幽深險(xiǎn)峻的崖谷,廢棄倒塌蕭條的宮殿遺址,雖然過了很多年,沒有一兩人來這里游玩,而我與六人同時(shí)而來,也可稱得上是盛事了!
賞析:
《游玉華山記》是一篇描繪作者游覽玉華山過程中的所見、所聞、所感的游記散文。通過對這篇作品的賞析,我們可以從以下幾個(gè)方面深入理解其藝術(shù)魅力與思想內(nèi)涵:
自然景觀的生動(dòng)描繪:文章以細(xì)膩的筆觸,對玉華山的自然風(fēng)光進(jìn)行了詳盡而生動(dòng)的描繪。作者運(yùn)用豐富的詞匯和形象的比喻,展現(xiàn)出山之峻峭、林之茂密、水之清澈、云霧之繚繞等景致,構(gòu)建出一幅幅立體且富有動(dòng)態(tài)感的山水畫卷。這種細(xì)致入微的刻畫,使讀者仿佛身臨其境,感受到玉華山的秀美壯麗,體現(xiàn)了作者深厚的觀察力和卓越的寫景技巧。
情感寄寓與哲理思考:在對自然景色的描繪中,作者融入了個(gè)人的情感體驗(yàn)與人生感悟。面對大自然的鬼斧神工,他流露出對天地造化的敬畏之情,同時(shí)也借景生情,將自己的心境寄托于山水之間。如遇幽深之處,或許會(huì)引發(fā)他對人生的沉思,或顯現(xiàn)出淡泊名利、超脫世俗的豁達(dá)態(tài)度;在登高望遠(yuǎn)之際,又可能抒發(fā)壯志豪情,寓言人生當(dāng)有積極進(jìn)取、勇攀高峰的精神。這些情感寄寓與哲理思考,賦予了山水以人文內(nèi)涵,使得文章既有審美價(jià)值,又有啟迪人心的力量。
行文結(jié)構(gòu)與節(jié)奏掌控:《游玉華山記》在結(jié)構(gòu)上往往遵循“起承轉(zhuǎn)合”的傳統(tǒng)章法,以游蹤為線索,依次展開對沿途各景點(diǎn)的敘述。在敘述過程中,作者巧妙地運(yùn)用時(shí)空轉(zhuǎn)換、視角變化等手法,使得文章脈絡(luò)清晰、層次分明。此外,通過長短句交錯(cuò)、駢散結(jié)合的句式,以及對景物描繪的詳略得當(dāng),作者有效地控制了文章的節(jié)奏,時(shí)而舒緩如溪水潺潺,時(shí)而激昂如瀑布飛瀉,使讀者在閱讀過程中既能享受到視覺的盛宴,又能體驗(yàn)到情緒的起伏變化。
語言藝術(shù)與文化意蘊(yùn):《游玉華山記》的語言風(fēng)格往往典雅優(yōu)美,富含詩意。作者善用古詩文中的典故、成語、對偶句等元素,既增添了文章的文化底蘊(yùn),也使其更具藝術(shù)感染力。同時(shí),文中可能還穿插了一些當(dāng)?shù)氐拿耖g傳說、歷史故事,使得玉華山的自然景觀與人文歷史相互交融,進(jìn)一步提升了文章的歷史厚重感與地域特色。
綜上所述,《游玉華山記》是一篇融自然描繪、情感抒發(fā)、哲理思考于一體,兼具藝術(shù)美感與思想深度的優(yōu)秀游記散文。它不僅展現(xiàn)了玉華山的自然風(fēng)光之美,更通過作者的筆觸,傳達(dá)出對人生、對世界的獨(dú)特見解,給予讀者以美的享受和精神的啟迪。然而,由于您并未提供具體的《游玉華山記》文本,以上賞析只能基于一般游記散文的特點(diǎn)進(jìn)行推測。如能提供具體文本,將能做出更為精準(zhǔn)的分析與解讀。
【游玉華山記的原文及譯文賞析】相關(guān)文章:
游黃華山原文及賞析05-04
浙游原文及譯文賞析09-24
《少年游》原文、譯文及賞析02-25
《法華山看梅記》原文及譯文07-28
蔡廷玉,幽州昌平人原文及譯文賞析07-25
《游華山》原文03-01
游荷葉山記原文及譯文11-02
《游高梁橋記》的原文及譯文09-27
《少年游·并刀如水》原文、譯文及賞析02-25
《玉樓春·春景》原文及譯文10-21