- 相關推薦
方孝孺《溪漁子傳》原文及譯文
在我們平凡的學生生涯里,許多人都接觸過很多經典的文言文吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。你還記得哪些經典的文言文呢?下面是小編精心整理的方孝孺《溪漁子傳》原文及譯文,歡迎閱讀與收藏。
溪漁子,金陵江寧人。少脫略不拘,與群兒嬉邀,輒處其上,而什伍部署之,令之曰“之左”,則趨之左;曰“之右”,則折而右,無敢過視者。溪漁之父素長者,常禁切之。納之學,使讀書,時時棄去,不肯帖帖諸生間。而所業未久,即過諸生數倍,諸生大畏之。其師亦奇之,謝曰:“子非吾曹人也。”
溪漁子亦自雄其才志,嘗往來江淮之南,結交大俠異人;論古人功業,遇當其意,徘徊嘆息,仰天拊髀,若有意于從之游也。與天臺林右、張轂最善。右亦豪士,善擊劍,知兵而長于為文,轂陽狂飲酒,自放于歌詩。二人皆自負高一世,嬰視同列。溪漁子在淮上,嘗釣海濱,望見二人,踞坐大笑。二人者,知其非庸人也,即與之語,大驚異其所為。引歸逆旅,主人出酒相飲,攝衣跣行,起舞為樂,歡聲撼數十百家。辨難上下古今事,折衷損益,根據理道。識者,知其非狂生;或不識其為人,共瞷指笑之,以為真狂;或又疑其為神仙人云。溪漁子舉若不聞,遇適其志,鮮衣美服行眾人中,見者爭觀之。否則,被污垢短衣,逐躡市人后,市人吁之,弗辭也。
后溪漁子盡悔故所為,買書千余卷,伏而讀之。為文章奇偉伉健,然恥以自名。常曰:“漢無儒者,惟賈生、諸葛孔明耳。唐人陸贄粗有識,然不足庶幾王道。所貴乎學,將以輔天地所不及,不然,多讀書何為?”識溪漁子者,聞其論高,愈疑之,終莫能測其為如何士也。或曰“金陵有隱者五顯微仲,好奇,溪漁子即其人”云;或曰“非也”。
方子曰:“古者,豪杰士其身未遇,志未信于時,寧晦于屠釣以自全,不忍以細利挫其心,彼誠有以真知輕重之分也。溪漁子坐都邑中,而遠利詭隱,使人莫測其淺深,此其志不茍且也,明矣。要之,一世奇士哉!”(選自《遜志齋集》)
4.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是()
A.轂陽狂飲酒,自放于歌詩 陽:假裝。
B.溪漁子舉若不聞 舉:全部
C.被污垢短衣,逐躡市人后,市人吁之, 弗辭也 辭:言辭
D.唐人陸贄粗有識,然不足庶幾王道 粗:大致
5.下列句子中,全都直接表現溪漁子為“奇士”的一組是 ()
①攝衣跣行,起舞為樂,歡聲撼數十百家 ②論古人功業,遇當其意,徘徊嘆息,仰天拊髀,若有意于從之游也 ③識者,知其非狂生;或不識其為人,共瞷指笑之,以為真狂 ④溪漁子舉若不聞,遇適其志,鮮衣美服行眾人中 ⑤金陵有隱者五顯微仲,好奇,溪漁子即其人
A.①②③ B.②③④ C.③④⑤ D.①②④
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是()
A.溪漁子小時候灑脫而不拘禮法,和一群兒童玩耍,經常占上風,他把大家編成隊列做游戲,沒有人不聽他的。
B.溪漁子談論古人建功立業的事跡,每當遇上合乎他心志的,徘徊嘆息,仰天拊髀,像一心想跟隨古人學習似的。
C.古代豪杰之士不能忍受因為微小的利益挫傷自己的心志,他們的確有用來把握真知分辨輕重的東西。
D.溪漁子,是一位奇士,但連真實姓名都沒有留下來。文章以惋惜的筆墨,描寫了這位奇士的一生。
7.把文中畫線的句子翻譯成現代漢語。
(1)納之學,使讀書,時時棄去,不肯帖帖諸生間。
(2)所貴乎學,將以輔天地所不及,不然,多讀書何為?
(3)古者,豪杰士其身未遇,志未信于時,寧晦于屠釣以自全。
4.答案 C解析 辭:辭別,離開。
5.答案 D解析 ③是側面描寫,⑤是市人的評價。
6. 答案 D解析 不是“惋惜”,而是“贊嘆”。
7. 答案 (1)父親把他送進學校讓他讀書,他卻經常逃學,不愿意老老實實(服服帖帖/乖乖)地和同學們呆在一起。
(2)做學問可貴的是能夠用來輔助人們了解還沒有認識到的東西,不這樣,讀再多的書有什么用處呢?
(3)古代,豪杰之士得不到機遇,志向不為時人所接受(在當時沒有伸展),寧愿隱身于市井、山林之中以保全自己。
參考譯文
溪漁子,金陵江寧人。小時候灑脫而不拘禮法,和一群兒童玩耍,經常占上風,他把大家編成隊列,命令“到左邊”,大家就跑到左邊;說“到右邊”,就轉到右邊,沒有誰敢不聽他的。他的父親向來敦厚老實,經常管束責備他。父親把他送進學校讓他讀書,他卻經常逃學,不愿意老老實實地和同學們呆在一起。可是上學不長時間,成績就比大家好許多,同學們都敬畏他。他的老師也認為他是個奇才,夸獎說:“你和我們不一樣啊。”
溪漁子自己也認為自己才志出眾,曾經在江淮一帶往來,結交一些俠客和非同一般的人物;談論古人建功立業的事跡,每當遇上合乎他心志的,徘徊嘆息,仰天拊髀,像一心想跟隨古人學習似的。期間他和天臺的林右、張轂最要好。林右也是一位豪俠,好擊劍,懂得兵法又擅長寫作,張轂裝出瘋狂的樣子飲酒,吟詩歌唱。這兩個人都自認為才志超人,把同輩人看成孩童。溪漁子在江淮,有一次到海濱垂釣,看見這兩個人,就蹲坐著大笑。這兩個人知道溪漁子不是一般人物,就和他交談,對他的所作所為大為驚奇。于是把他帶到旅館,拿出酒來一起痛飲,并拿著衣服光著腳,起舞作樂,歡樂的聲音震動多戶人家。他們分析質疑古今的各種事情,調節過頭的和不夠充分的言論,依據事實理順道理。了解的人,知道他們并不是狂妄的人;有些不了解的人,都窺視并用手指著嘲笑,認為他們真是瘋子;也有一些人懷疑他們是神仙。溪漁子對這些全都充耳不聞,遇上符合他心意的,就穿上漂亮的衣服在人群中走動,發現他的人都爭著來看他。否則,就穿上臟兮兮的短衣服,跟在市民的身后,人家驅趕他,他也不離開。
后來溪漁子非常后悔自己以前的所作所為,買了一千多卷書,專心讀書。他寫的文章奇偉雄健,但是以自己的署名為恥辱。他經常說:“漢代沒有儒家學者,只有賈誼、諸葛亮罷了。唐朝的陸贄大致有些學識,但是還不能夠近于王道。做學問可貴的是能夠用來輔助人們了解還沒有認識到的東西,不這樣,讀再多的書有什么用處呢?”認識溪漁子的人,聽他言論的高妙,更加懷疑他,但最終沒有誰能夠猜測出他是一個學者。有的人說“金陵有個隱者五顯微仲,喜好奇行,溪漁子就是那個人”;也有人說“不是”。
方孝儒說:“古代,豪杰之士得不到機遇,志向不為時人所接受(在當時沒有伸展),寧愿隱身于市井、山林之中以保全自己,他們不堪忍受因為微小的利益挫傷自己的心志,他們的確有把握真知分辨輕重的東西。溪漁子坐守在都城當中,卻能夠遠離利益變成隱士,讓人不知道他的高深,這表明他的志向不一般,這點很明顯的。總之,他是一代奇士啊!”
作者簡介
方孝孺(1357—1402),字希直,一字希古,別號遜志,人稱正學先生。明代浙江寧海人。幼時好學,長大后師從宋濂,常以明王道、致太平為己任。1392年(洪武二十五年),任漢中府學教授,蜀王聘為世子老師。惠帝即位后,召為翰林侍講,次年遷侍講學士,后改文學博士,主持編纂《太祖實錄》、《類要》。燕王朱棣發動“靖難之役”,他多次為建文帝謀劃對策。后來朱棣引兵攻入京師,授筆給方孝孺起草登極詔書,方孝孺不從,擲筆于地,邊哭邊罵,于是被殺,共被誅滅十族,死者八百七十余人。他主張為文“道明而辭達”。其文醇深雄邁,每寫出一篇,人們爭相傳誦。著有《遜志齋集》。
這篇文章選自《遜志齋集》卷二十一。溪漁子,是一位奇士,但連真實姓名都沒有留下來。文章以贊嘆的筆墨,描寫了這位奇士的一生。他有絕頂的天資與才能,抱有宏大的志向,結交大俠異人,向往于古人功業。又是讀書的奇才,認為讀書要用來“輔天地所不及”,否則,多讀書也沒有用。但卻不遇于時,遂隱于都邑中,“遠利詭隱,使人莫測其淺深”。文章勾畫出了一位亦狂亦真的奇士,其個性相當鮮明生動。
【方孝孺《溪漁子傳》原文及譯文】相關文章:
方孝孺《豫讓論》原文及翻譯06-29
方孝孺與紅蛇的典故08-03
我眼中的方孝孺作文01-28
《元史宋子貞傳》的原文及譯文09-27
《豫讓論》方孝孺文言文原文注釋翻譯04-12
《吳士》方孝孺文言文原文注釋翻譯04-29
《桃花溪》原文及譯文08-16
方孝孺與紅蛇的歷史典故01-27
《越巫之死》方孝孺文言文原文注釋翻譯04-12