亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《龍標(biāo)野宴》翻譯及賞析

時(shí)間:2024-09-11 22:45:55 賽賽 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《龍標(biāo)野宴》翻譯及賞析

  《龍標(biāo)野宴》是唐代詩(shī)人王昌齡創(chuàng)作的一首七言絕句。詩(shī)人因觸犯權(quán)貴被貶為龍標(biāo)尉,但他并未因此意志消沉,郁郁寡歡,而是照樣悠然自得地過(guò)著生活。以下是小編整理的《龍標(biāo)野宴》翻譯及賞析,歡迎閱讀。

  《龍標(biāo)野宴》翻譯及賞析

  《龍標(biāo)野宴》作者為唐朝文學(xué)家王昌齡。其古詩(shī)全文如下:

  沅溪夏晚足涼風(fēng),春酒相攜就竹叢。

  莫道弦歌愁遠(yuǎn)謫,青山明月不曾空。

  【前言】

  《龍標(biāo)野宴》,作者是唐代詩(shī)人王昌齡。這首詩(shī)雖表面上表現(xiàn)了詩(shī)人的安逸生活,但其實(shí)內(nèi)心還是有被貶的苦。

  【翻譯】

  夏天的夜晚在沅溪邊乘著涼爽的風(fēng)兒散步,朋友們帶著酒相互陪伴著來(lái)到了竹林深處。不要說(shuō)我們的音樂(lè)和歌聲是因?yàn)楸毁H謫的哀愁,那遠(yuǎn)處的青山和當(dāng)空的明月卻從不曾空缺。

  【鑒賞】

  這首詩(shī)表面上表現(xiàn)了詩(shī)人的安逸生活,其實(shí)內(nèi)心還是有被貶謫的苦。

  “沅溪夏晚足涼風(fēng),春酒相攜就竹叢”,夏夜涼風(fēng),春酒,竹林,這是一個(gè)有足夠的條件放松自己的肢體、情感和思維的夜晚!跋鄶y”“就”二詞就十分明顯的表現(xiàn)著這種竹林聚會(huì),縱情暢飲的放松舉止,給人一種隨夏夜涼風(fēng)自在飄蕩的感覺(jué)!@似乎是魏晉名士的文字。而作者是王昌齡,一個(gè)曾寫下“黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還”的這般充滿了激昂悲壯的血性文字的邊塞詩(shī)人;一個(gè)曾遠(yuǎn)赴西鄙,數(shù)被貶于荒遠(yuǎn),宦游坎坷,而又有著極強(qiáng)的功業(yè)追求的盛唐詩(shī)人。

  王昌齡此時(shí)正被貶龍標(biāo)!澳馈敝皇遣灰f(shuō)而已,并非沒(méi)有,“莫道弦歌愁遠(yuǎn)謫”,其實(shí)心中何曾放下?再深味一下開(kāi)始的“沅溪夏晚足涼風(fēng),春酒相攜就竹叢”的描繪聚會(huì)暢飲的文字,我們就能在那夏夜涼風(fēng)般自在飄蕩中觸摸到作者心靈深處的難以釋懷的沉重。歡聚、暢飲并不能使遠(yuǎn)謫的王昌齡獲得真正的心理平衡,所以“青山明月不曾空”便自然而出!扒嗌健薄懊髟隆笔翘斓亻g永恒的美好存在,是作者譴懷寄情的對(duì)象,更是詩(shī)人精神人格的物化。詩(shī)人以青山明月自許,表現(xiàn)了對(duì)人生大自在大擁有的追求。

  創(chuàng)作背景

  唐玄宗天寶七載(748),王昌齡從江寧(今江蘇南京)丞任上被貶為龍標(biāo)尉。據(jù)唐人殷璠《河岳英靈集》,王昌齡為人“孤潔恬澹,與物無(wú)傷”,卻因“不矜細(xì)行”,即不拘生活小節(jié),而引起“謗議沸騰”,以至被貶到當(dāng)時(shí)的蠻荒之地龍標(biāo)縣。這首詩(shī)就是王昌齡在龍標(biāo)貶所期間所寫的。

  作者簡(jiǎn)介

  王昌齡,字少伯,京兆長(zhǎng)安(今陜西西安)人。開(kāi)元進(jìn)士,授校書郎,改汜水尉,再遷江寧丞。晚年貶龍標(biāo)尉。因世亂還鄉(xiāng),道出亳州,為刺史閭丘曉所殺。其詩(shī)擅長(zhǎng)七絕,邊塞詩(shī)氣勢(shì)雄渾,格調(diào)高昂。也有憤慨時(shí)政及刻畫宮怨之作。原有集,已散佚,明人輯有《王昌齡集》。

【《龍標(biāo)野宴》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

王昌齡的龍標(biāo)野宴原文賞析及翻譯07-24

聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄翻譯和賞析01-31

《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》的原文及翻譯賞析09-23

《聞王昌齡左遷龍標(biāo),遙有此寄》賞析01-21

聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄賞析03-20

聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄李白翻譯10-28

《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》原文及翻譯07-30

李白《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》翻譯03-14

李白《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》賞析09-12

《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》詩(shī)詞賞析09-06