夜行船秋思馬致遠原文翻譯賞析
夜行船秋思馬致遠翻譯賞析,這是元代戲曲作家、著名雜劇作家馬致遠的作品,風格豪放,行文流暢,曲折有致。
原文:
夜行船·秋思
馬致遠
百歲光陰如夢蝶,重回首往事堪嗟。今日春來,明朝花謝。急罰盞夜闌燈滅。
夜行船·秋思字詞解釋:
⑴雙調(diào):宮調(diào)名。夜行船:曲牌名。這是套數(shù),有多個曲牌,下面的“喬木查”“慶宣和”“落梅風”等都是曲牌名。
⑵夢蝶:《莊子·齊物論》,“昔者莊周夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也。……俄然覺,則蘧蘧然周也。”這句話是說人生就像一場幻夢。
⑶“急罰盞”句:趕快行令罰酒,直到夜深燈熄。夜闌,夜深,夜殘。
⑷秦宮漢闕:秦代的宮殿和漢代的陵闕。
⑸不恁(nèn):不如此,不這般。
⑹龍蛇:這里指刻在碑上的文字。古人常以龍蛇喻筆勢的飛動。李白《草書歌行》:“時時只見龍蛇走,左盤右蹙如驚電。”
⑺投至:及至,等到。
⑻“鼎足”句:言魏、蜀、吳三國鼎立的形勢,到中途就夭折了。最后的勝利者到底是魏呢?還是晉呢?
⑼好天良夜,好日子,好光景。
⑽看錢兒:元代雜劇家鄭廷玉根據(jù)神怪小說《搜神記》,關(guān)于一個姓周的貧民在天帝的恩賜下,以極其慳吝、極其刻薄的手段,變?yōu)榘偃f富翁的故事,塑造了一個為富不仁,愛財如命的慳吝形象——看錢奴。一作“富家兒”。
⑾錦堂風月:富貴人家的美好景色。此句嘲守財奴情趣卑下,無福消受榮華。
⑿添白雪:添白發(fā)。
⒀鳩巢計拙:指不善于經(jīng)營生計。《詩經(jīng)·召南·鵲巢》:“維鵲有巢,維鳩居之。”朱熹注:“鳩性拙不能為巢,或有居鵲之成巢者。”
⒁葫蘆提 :糊糊涂涂。
⒂蛩:蟋蟀。寧貼:平靜,安靜。
⒃徹:了結(jié),到頭。
⒄裴公:唐代的裴度。他歷事德宗、憲宗、穆宗、敬宗、文宗五朝,以一身系天下安危者二十年,眼見宦官當權(quán),國事日非,便在洛陽修了二座別墅叫做“綠野堂”,和白居易、劉禹錫在那里飲酒賦詩。
⒅陶令:陶潛。因為他曾經(jīng)做過彭澤令,所以被稱為陶令。相傳他曾經(jīng)參加晉代的慧遠法師在廬山虎溪東林寺組織的白蓮社。
⒆北海:指東漢的孔融。他曾出任過北海相,所以后世稱為孔北海。他嘗說:“座上客常滿,樽中酒不空,吾無憂矣。”
⒇東籬:指馬致遠。他慕陶潛的隱逸生活,因陶潛《飲酒》詩有“采多數(shù)東籬下,悠然見南山”之句,乃自號為“東籬”。
夜行船·秋思翻譯:
人生百年就像一場夢幻,回首往日,事事都值得長嘆。昨天春剛來臨,今日花已凋殘,還不如夜深滅了燈燭,急急地罰酒尋歡。
想秦漢的宮殿,都化作了放牧牛羊的荒草原。不是這樣的話,漁夫樵子便沒內(nèi)容閑談。只見荒墳斷碑橫七豎八,碑上的文字早已漫漶。
等到墳場成為狐兔出沒的地盤,這期間消磨了多少英雄好漢。三國鼎立,也像折鼎那樣不能久全。魏么?晉么?都同前朝一般。
老天讓你成大款,可別想入非非,一味地盤算。良辰美景總是那樣的短暫。富翁們就算是鐵石心肝,怎能狠得下性子,把現(xiàn)成的享受白白拋在一邊?
眼前的紅日就像下坡的車輛,又一次急急地墜下西天。當真它使鏡里白發(fā)頻添。上床脫了鞋子,就不知第二天是否還有機會再穿。別笑我像斑鳩那樣不善于經(jīng)營謀生,我一向保持著糊里糊涂、癡呆懵懂的外觀。
我斷絕了功名的企求,也擺脫了是非的糾纏。門前清靜,不受鬧市紅塵的沾染。屋角種植綠樹,破墻面對青山。更加上竹籬茅舍,足以把身安。
蟋蟀停了鳴叫,方能一覺睡酣,等到晨雞報曉,俗事又絡(luò)繹不斷:這樣的情形何年才完?冷眼觀世,只見螞蟻密麻麻排兵布陣,群蜂亂哄哄采花釀蜜,蒼蠅急忙忙爭腥逐膻。我向往的是裴度那樣的避世隱居,陶淵明那樣的同高士結(jié)社作伴。我愛秋天的優(yōu)點:采摘帶露的菊花,分擘當令的熟蟹,點燃一堆紅葉,把美酒煮暖。想人生飲酒的機會有限,一生遇到的重陽節(jié)屈指可算。我吩咐家僮記著:有人問起我的話一律回斷,就算孔融前來拜訪,也回答他主人醉了,不能出來迎見。
夜行船·秋思創(chuàng)作背景:
對于人生意義的探索,可說是文人詠懷的一個永恒的主題。從先秦到兩宋,凡是進步的文人,即使處在最黑暗的時代和最坎坷的境遇中,無論怎樣昏酣遺世,在內(nèi)心深處總還多少保留著一點立功立德的理想。但是,任何一個時代都不曾像元代這樣善惡顛倒、是非不分;這樣把文人打入社會的最底層。因而元代文人對現(xiàn)實大多是徹底絕望的:“青史內(nèi)不標名”、“把功名富貴都參破”(張養(yǎng)浩《辭官》),“無是無非快活煞”(孛羅御史《辭官》),仕途順利的文人尚且作如是之想,壓在社會下層的文人也就可想而知了。馬致遠的《夜行船·秋思》正是將這種看穿一切的普遍情緒提到歷史的高度來認識,更集中更凝煉地反映了元代憤世嫉俗者的共同心理狀態(tài)。
夜行船·秋思賞析:
秋思本是中國古典詩詞的傳統(tǒng)題目之一。長期以來,人們由這一題目生出的無數(shù)感慨,已使秋思的詞義本身便凝聚著思索自然之秋和人生之秋的豐富內(nèi)涵。而馬致遠《夜行船·秋思》更是包孕弘深、獨具一格。這一套曲將參透名利、離絕是非的處世哲學(xué)寄托在嘆古諷今、嘲風弄月的牢騷里,濃縮了他在《陳摶高臥》《黃粱夢》等劇目和其他散曲中反復(fù)宣泄的內(nèi)心苦悶,表現(xiàn)了他因半世蹉跎、飽諳世情而形成的縱酒肆志、超然塵外的人生態(tài)度。
馬致遠的《夜行船·秋思》從思想內(nèi)容上擴大了散曲的表現(xiàn)范圍;并充分利用元曲語言俚俗明快、句式節(jié)奏自由的特點,從表現(xiàn)藝術(shù)上提高了散曲的境界。這一套曲由七支曲子組成,第一支曲以人生當及時行樂的感慨領(lǐng)起全篇。題為秋思,不寫秋景,但遲暮之悲、憶舊之情處處關(guān)合“秋”字,實是從人生的晚景虛寫自然的秋意。反過來,“今日春來,明朝花謝”寫韶華過隙之感,則是以自然之春倒映人生之秋,“今日”、“明朝”的夸張更加強了光陰流逝的急速感,春花又與“夢蝶”在字面上相照應(yīng)。“夢蝶”用《莊子·齊物論》的典故,既烘托了百年猶如一夢的迷惘之感,又以詞藻的裝飾美點綴了春意。人生如夢已成濫調(diào),莊周夢蝶也是熟典,但用惜春之情反寫悲秋之思,尚不落俗套。末句“急罰盞夜闌燈滅”利用虛詞的省略造成意思的含混,又從及時行樂的老話中翻出新意:“急罰盞”三字聲短調(diào)促,把催人趕快行令罰酒的意思連同急不可待的語氣一起傳達出來了,而這三字與“夜闌燈滅”之間又有一個停頓,便兼有兩重含意:一是趕快罰酒直到夜深燈息,即“晝短苦夜長,何不秉燭游”之意;一是趕快罰酒--卻已夜闌燈滅,也就是即使急急行樂,猶恐不能及時之意。這支曲緩起急收,以入聲為平聲。起調(diào)平穩(wěn),與長嗟短嘆的表情相應(yīng),愈往后愈急促,在言猶未盡時頓斷,這就為以下六支曲子展開古今縱橫之談留下了余地。
第二、三、四支曲子從興亡之悲談到貪財之愚,慨嘆所謂名標青史、功業(yè)不朽、富貴久長的虛幻,以證明及時行樂的實在。
第二支曲否定了帝王無上的權(quán)威。秦宮漢闕化為一片衰草,成了放牧牛羊的原野,昔日繁華已成過眼云煙,只落得漁夫樵子幾句閑話。如此悲涼的意緒卻化為一句刻薄的挖苦:若不這般興衰更替,漁樵便沒有閑話可說了。這出人意表的冷嘲應(yīng)有無限感觸,可又將千古興亡說得何等無足輕重。至此意猶未足,還要追補一層:縱然是留下幾座荒墳,橫著幾塊斷碑,也因年代久遠而無法辨認那上頭模糊的字跡了。古人將刻石立碑看作不朽功名的象征,此處“龍蛇”本指碑刻文字龍走蛇舞的筆勢,但這詞也常用于比喻古代帝王,所以“不辨龍蛇”語意雙關(guān):既然連銘功記史的碑文都已字跡莫辨,那么后人又如何分辨歷史上那些龍爭蛇斗的風云人物呢?“秦宮漢闕”著眼于帝王生前之貴不能持久,“荒墳““斷碑”著重于死后之名不能永存,這就用虛無主義的歷史觀徹底否定了歷代文人所謳歌的青史留名的人生理想。
第三支曲直接用議論和反問對英雄豪杰建功立業(yè)的意義提出了懷疑。“投至狐蹤與兔穴,多少豪杰”兩句,由于押韻和字數(shù)的限制,實為倒裝:多少英雄豪杰,到頭來連荒墳斷碑都沒有,他們的葬身之地已變成了狐貍野兔出沒的場所。這一倒裝恰好利用“投至”二字含有“及至”的意思,在語氣上與第二支曲承接,情緒和句意也正相連屬。鼎足三分指魏、蜀、吳三國之爭,也兼指所有群雄紛爭的時代,正如秦宮漢闕不限于秦漢,也代表所有強盛統(tǒng)一的王朝,這雖是詩詞曲懷古詠史的常套,卻也有典型意義,且正好按朝代順序排列,使兩支曲連成一氣:鼎足三分的功業(yè)半途夭折,到如今魏在哪里,晉又在哪里呢?千秋功罪,后人又當怎樣評說?所以這茫然的一問與“不辨龍蛇”之意相生發(fā),抹掉了多少豪杰爭奪天下的功過成敗和是非。回過頭來再看看那些狐蹤兔穴,已被歷史湮沒的英雄們當初逐鹿中原的紛爭也就像兔奔狐逐一樣沒有意義。這一支曲結(jié)尾連用兩個疊問,使魏、晉和秦、漢首尾呼應(yīng),字法靈活多變,章法周密嚴謹。
第四支曲由嘆古轉(zhuǎn)為諷今,內(nèi)容與上二支曲并列,意思更透過一層:帝王豪杰的功業(yè)尚且化為烏有,更何況看錢奴的萬貫家財。可笑這些人心硬似鐵,一味地愛錢如命,看不透人生好景不常,為歡幾何,空使錦堂風月虛設(shè),根本不懂得賞心樂事。“錦堂”用宋韓琦在相州故鄉(xiāng)筑晝錦堂的故事,泛指富貴人家的第宅。全曲四句,分兩層遞進,看錢奴的庸俗愚蠢和晝錦堂的良辰美景兩相對照,俚俗的白話和清雅的詞藻各得其所。元代另一個雜劇家鄭廷玉根據(jù)神怪小說《搜神記》所作的《看錢奴》,寫一個周姓貧民得天恩賜,變成一個為富不仁、極其吝嗇刻薄的百萬富翁,有助于理解“天教富,莫太奢”的意思。此處譏刺看錢奴的.貪吝鄙俗,實際是將漢詩中“為樂當及時,何能待來茲”(《古詩十九首·生年不滿百》),“貪財愛惜費,但為后世嗤”(漢樂府《西門行》)的老調(diào)翻為新曲。
以上三支曲子已將功名富貴都參破,第五、六兩支曲子便轉(zhuǎn)而陳述自己的人生哲學(xué)。“眼前紅日又西斜”寫一日之內(nèi)光陰的流逝,遙承“百歲光陰”而來,“疾似下坡車”的比喻從羲和駕日車的常用典故脫出,化雅為俗,生動有趣。“曉來清鏡添白雪”反用李白“君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝成青絲暮成雪”的意思,引出“上床與鞋履相別”這句玩笑,好象把俗話說的“今晚脫下鞋和襪,不知明天穿不穿”稍加提煉發(fā)揮,便成了至理名言。不過這句貌似參透生死的俏皮話里隱藏著憤世嫉俗的深意,所以緊接著勸人莫笑自己像不會筑巢的斑鳩那樣拙笨,這不過是糊里糊涂地裝傻而已。自稱不善營生之計,其實倒是離絕名利是非的上計,明說一向裝呆,又點出渾渾噩噩混世的不得已。下一支曲說:“利名竭,是非絕。”正是上一支曲結(jié)尾的言外之意。“紅塵不向門前惹,綠樹偏宜屋角遮,青山正補墻頭缺”三句鼎足對,用鮮明的對比色描寫自己隱居塵外的清幽環(huán)境,構(gòu)圖別具匠心:綠樹青山本來一近一遠,層次分明,但一遮屋角,一補墻缺,便像一圈遮擋紅塵的屏障,將自己嚴嚴實實地封閉在“竹籬茅舍”中,造成了隔絕是非名利的小天地。上一支曲全用散句,既無對仗,又無雷同的句法,這一支曲全為對句,散而有序,整而不板,雅詞與俗調(diào)相間,典故和俚語并用,活潑和諧,妙趣橫生。
最后一支曲煞尾,正面點題:可嘆人生在世,只有睡覺時才得安寧,天一亮便有萬事干擾不休。蛩吟即蟋蟀叫,至此才扣住秋景。人間萬事歸結(jié)到一點,無非是爭名奪利,所以下面用一組鼎足對,將古往今來世上的一切紛爭都比喻為“密匝匝蟻排兵,亂紛紛蜂釀蜜,鬧攘攘蠅爭血”。“蟻陣蜂衙”、“浮生如爭穴聚蟻”的說法雖在元曲中常見,這三句卻因連用確切精當?shù)寞B字排比對仗,把蟻穴、蜂窩、蠅群的形狀寫得特別麻人。作者的功力還不僅在于能將封建社會中世人的丑態(tài)形容到如此惡心的程度,更重要的是能以迥異于世人的高雅情趣與之相對照,表現(xiàn)出細宇宙、小萬物、俯視塵世的超然神情。
個人資料:
馬致遠(約1250—1321以后),字千里,號東籬,(一說名不詳,字致遠,晚號“東籬”),漢族,元代戲曲作家,元大都(今北京)人,原籍河北省東光縣馬祠堂村。他的年輩晚于關(guān)漢卿、白樸等人,生年約在公元1250年,卒年約在至治改元到泰定元年1321年以后,與關(guān)漢卿、鄭光祖、白樸并稱“元曲四大家。”
馬致遠是元代著名雜劇作家,大都(現(xiàn)今北京)人。因《天凈沙·秋思》而被稱為秋思之祖(已選入7年級上人教版語文15課古代詩歌四首之一)(8年級下蘇教版語文書詩詞曲三首之一)。所做雜劇今知有15種,《漢宮秋》是其代表作;散曲120多首,有輯本《東籬樂府》。青年時期仕途坎坷,中年中進士,曾任浙江省官吏,后在大都(今北京)任工部主事。馬致遠晚年不滿時政,隱居田園,以銜杯擊缶自娛,死后葬于祖塋。
馬致遠早年即參加了雜劇創(chuàng)作,是“貞元書會”的主要成員,與文士王伯成、李時中,藝人花李郎、紅字李二都有交往,也是當時最著名的“元曲四大家”之一。(四大家包括關(guān)漢卿、白樸、馬致遠、鄭光祖。)馬致遠從事雜劇創(chuàng)作的時間很長,名氣也很大,有“曲狀元”之譽。他的作品見于著錄的有16種,今存《漢宮秋》、《薦福碑》、《岳陽樓》、《青衫淚》、《陳摶高臥》、《任風子》6種,另有《黃粱夢》,是他和李時中、紅字李二、花李郎合作的。以《漢宮秋》最著名。散曲有《東籬樂府》。
【夜行船秋思馬致遠原文翻譯賞析】相關(guān)文章:
馬致遠《夜行船·秋思》閱讀及賞析08-23
馬致遠《天凈沙·秋思》原文及賞析03-30
天凈沙秋思馬致遠原文賞析04-11
馬致遠《夜行船·秋思》作品注釋05-24
馬致遠天凈沙秋思的原文賞析01-25
《秋思》原文及翻譯賞析03-05
秋思原文、翻譯及賞析01-09
秋思原文翻譯及賞析02-13
馬致遠天凈沙秋思原文和翻譯04-08