- 相關推薦
減字木蘭花·莎衫筠笠原文翻譯
莎⑴衫筠笠。正是村村農務急⑵。綠水千畦。慚愧⑶秧針出得齊。風斜雨細。麥欲黃時寒又至⑷。馌⑸婦耕夫。畫作今年稔歲⑹圖。
注釋
⑴莎:蓑,草衣。“莎“”蓑“音同借用。
⑵杜甫《春日江村》五首之一:“農務村村急。
⑶慚愧:感幸之辭,猶說“僥悻“。
⑷舊歷四月間,有時天氣轉冷,謂之“麥秀寒”。
⑸馌:往田里送飯。《詩經·豳風·七月》:“同我婦子,馌彼南畝。”《左傳》僖公三十三年:“見冀缺耨,其妻饁之。“
⑹稔歲:豐年。
譯文
四月多雨,農民們穿蓑衣,戴箬帽,來到田頭。這個時候,正是村村忙農活的時候。翻耕好了的千畝水田,正等待插秧;幸虧今年秧苗出得齊整,長得好。斜風細雨,連日不晴,小麥將黃熟時天又轉冷。男人們都去田裡搶收搶種,婦女們送飯來到田頭。水田、秧田、麥田,男人、女人冒雨插秧、收麥,以勤勞的雙手,描繪出一幅豐收在望的圖畫。
賞析
此詞描寫農村四月農忙景象,表達了作者對農民生活的關切和對農民辛勤勞動的讚美。
【減字木蘭花·莎衫筠笠原文翻譯】相關文章:
減字木蘭花原文翻譯及賞析04-02
減字木蘭花·競渡原文翻譯及賞析05-19
減字木蘭花·立春原文翻譯及賞析08-29
《減字木蘭花·競渡》原文及翻譯賞析10-20
《減字木蘭花·競渡》原文翻譯及賞析07-18
減字木蘭花·春情原文翻譯及賞析07-12
減字木蘭花 新月原文翻譯及賞析05-02
減字木蘭花·春月原文翻譯及賞析02-19
減字木蘭花·春月原文賞析及翻譯04-27
減字木蘭花·春怨原文翻譯及賞析06-16