亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《孟子·離婁章句下·第三十二節》原文及翻譯

時間:2021-07-01 14:20:22 古籍 我要投稿

《孟子·離婁章句下·第三十二節》原文及翻譯

  離婁章句下·第三十二節

《孟子·離婁章句下·第三十二節》原文及翻譯

  作者:佚名

  儲子曰:“王使人瞷夫子,果有以異于人乎?”孟子曰:“何以異于人哉?堯舜與人同耳。”

  文言文翻譯:

  儲子說:“君王派人觀察先生您,您果然不同于平常人嗎?”

  孟子說:“我有什么不同于平常人的呢?堯舜也與平常人相同。”

  注釋

  1.儲子:人名,齊國人。

  2.矙:(kan看)同“瞰”。《孟子·滕文公下》:“陽貨矙孔子之亡也,而饋孔子蒸豚。”《文選·班固·東都賦》:“瞰四裔而抗棱。”《文選·張衡·東京賦》:“左瞰暘谷。”《廣雅·釋詁一》:“瞰,視也。”《漢書·揚雄》:“瞰帝唐之嵩高兮,脈隆周之大寧。”這里用為觀察之意。

【《孟子·離婁章句下·第三十二節》原文及翻譯】相關文章:

《孟子,離婁章句下》 文言文原文及翻譯08-04

孟子·離婁章句下·第二節原文翻譯及注釋09-27

孟子離婁下原文和翻譯02-08

孟子離婁下原文06-12

《孟子·離婁章句下·第九節》原文解析09-01

《孟子·離婁章句上·第二十二節》原文及翻譯12-30

《孟子·離婁下》閱讀答案及原文翻譯06-15

孟子離婁原文和翻譯03-17

孟子·離婁章句下·第二十七節原文和翻譯07-05