亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《溪中月下寄楊子尉封亮》原文及翻譯

時間:2021-07-01 10:23:12 古籍 我要投稿

《溪中月下寄楊子尉封亮》原文及翻譯

  溪中月下寄楊子尉封亮

  作者:唐·李益

  蘅若奪幽色,銜思恍無悰。

  宵長霜霧多,歲晏淮海風(fēng)。

  團(tuán)團(tuán)山中月,三五離夕同。

  露凝朱弦絕,觴至蘭玉空。

  清光液流波,盛明難再逢。

  嘗恐河漢遠(yuǎn),坐窺煙景窮。

  小人諒處陰,君子樹大功。

  永愿厲高翼,慰我丹桂叢。

  《溪中月下寄楊子尉封亮》注釋

  1、揚(yáng)子:唐縣名,治所在今江蘇邢江南。原作“楊子”。唐無楊子縣,“揚(yáng)”“楊”形近致訛。封亮:渤海蓨縣(今河北景縣)人,時為揚(yáng)子縣尉,元和中任司封員外郎、杭州刺史。見《新唐書·宰相世系表》一下、《元和姓纂》卷一。

  2、蘅若:蘅蕪和杜若,兩種香草。奪:改變。

  3、銜思:藏于心中的憂傷。恍:神思不定。悰:歡悅。

  4、霧:全詩校:“一作霰!

  5、淮海:指揚(yáng)州。《書·禹貢》:“淮海惟揚(yáng)州!

  6、三五:指農(nóng)歷十五日。夕:全詩校:“一作席!

  7、蘭玉:比喻美好的風(fēng)姿。此指封亮。

  8、清光:月光。液:潤。

  9、盛明:指明朗的月色。

  10、河漢遠(yuǎn):銀河西轉(zhuǎn)。指夜盡。

  11、小人:作者自謙。諒:誠然。處陰:在陰!兑住ぶ墟凇:“鶴鳴在陰,其子和之。我有好爵,吾與爾靡之!笨资:“處于幽昧而行不失信,則聲聞于外,為同類之所應(yīng)焉!

  12、君子:指封亮。大:全詩校:“一作元。”

  13、厲:疾飛。

  14、丹桂叢:此指隱居處。

  《溪中月下寄楊子尉封亮》作者介紹

  李益(748—829),唐代詩人。字君虞。隴西姑臧(今甘肅武威)人。家居鄭州(今屬河南)。公元769年登進(jìn)士第,公元783年登書判拔萃科。因仕途失意,客游燕趙。公元797年任幽州節(jié)度使劉濟(jì)從事。公元800年南游揚(yáng)州等地。公元820年后入朝,歷秘書少監(jiān)、集賢學(xué)士、左散騎常侍等職。公元827年以禮部尚書致仕。更多古詩欣賞文章敬請關(guān)注“可可詩詞頻道”的.李益的詩全集欄目。

  李益是中唐邊塞詩的代表詩人。其詩雖不乏壯詞,但偏于感傷,主要抒寫邊地士卒久戍思?xì)w的怨望心情,不復(fù)有盛唐邊塞詩的豪邁樂觀情調(diào)。擅長絕句,尤工七絕;律體也不乏名篇。今存《李益集》二卷,《李君虞詩集》二卷。

  《溪中月下寄楊子尉封亮》繁體對照

  卷282_7溪中月下寄楊子尉封亮李益

  衡若奪幽色,銜思恍無悰。

  宵長霜霧多,歲晏淮海風(fēng)。

  團(tuán)團(tuán)山中月,三五離夕同。

  露凝朱弦絕,觴至蘭玉空。

  清光液流波,盛明難再逢。

  嘗恐河漢遠(yuǎn),坐窺煙景窮。

  小人諒處陰,君子樹大功。

  永願厲高翼,慰我丹桂叢。

【《溪中月下寄楊子尉封亮》原文及翻譯】相關(guān)文章:

李白《送楊子》原文翻譯與賞析12-26

李白《送楊子》的原文翻譯與賞析12-26

月下獨(dú)酌原文及翻譯03-09

溪興原文及翻譯04-03

月下獨(dú)酌李白原文翻譯04-11

《李寄》原文及翻譯04-08

李寄原文及翻譯03-19

《尉繚子兵教下》的原文及翻譯07-04

《尉繚子·守權(quán)》原文及翻譯06-20