亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《道德經第七十九章》的原文和譯文

時間:2024-10-26 17:40:50 賽賽 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《道德經第七十九章》的原文和譯文

  《道德經》,春秋時期老子所著的哲學作品,又稱《德道經》。《道德真經》《老子》《五千言》《老子五千文》,是中國古代先秦諸子分家前的一部著作,以下是小編整理的《道德經第七十九章》的原文和譯文,歡迎閱讀。

  【道德經第七十九章原文】

  和大怨,必有余怨;報怨以德①,安可以為善?是以圣人執左契②,而不責③于人。有德司契,無德司徹④。天道無親⑤,常與善人。

  【道德經第七十九章譯文】

  和解深重的怨恨,必然還會殘留下殘余的怨恨;用德來報答怨恨,這怎么可以算是妥善的辦法呢?因此,有道的圣人保存借據的存根,但并不以此強迫別人償還債務。有“德”之人就像持有借據的圣人那樣寬容,沒有“德”的人就像掌管稅收的人那樣苛刻刁詐。自然規律對任何人都沒有偏愛,永遠幫助有德的善人。

  【道德經第七十九章注釋】

  1、報怨以德:許多學者都以為此句原在六十三章內,但據上下文意應在本章內。

  2、契:契約。

  3、責:索取所欠。

  4、司徹:掌管稅收的官職。

  5、無親:沒有偏親偏愛。

  【道德經第七十九章引語】

  本章繼續討論“損有余而補不足”的道理,提示為政者不可蓄怨于民,警告統治者不要激化與老百姓之間的矛盾。因為積怨太深,就難以和解,用稅賦去榨取百姓,用刑法去箝制百姓,都會構怨于民。所以,為政者應該像有道的圣人那樣,行“無為”之治,以“德”化民,給予而不索取,不擾害百姓。這就是“執左契而不責于人”。

  【道德經第七十九章評析】

  本章有“圣人執左契,而不責于人”一句,希望人們做有德行善之人,才可能得天道的庇護。因為“無道無親”,對萬事萬物都非常公正,并非對哪一物有特別的感情,有德行善之人,他所以得到“天”的幫助,是因為他順應自然規律的結果,是他自身努力的結果。這是向那些剝削者進行勸說,勸他們積德行善不要擾害百姓,否則會受到自然規律的懲罰。

  他在本章里特別強調這一點,他說用“德”和解重大的怨仇,這肯定還留下殘余的怨恨,最好的辦法,就是要與人結下怨仇,即要求統治者實行清靜無為之政,輔助百姓而不干涉他們;給與百姓而不向他們索取;這樣就不會積蓄怨仇,這便是治國行政的上策。否則,肆意盤剝、搜刮,隨意施用嚴刑峻法約束、限制人民,那就會與民結怨,這便是治國行政的下策。

  《道德經》簡介

  《道德經》,又稱《道德真經》《老子》《五千言》《老子五千文》,是中國古代先秦諸子分家前的一部著作,為其時諸子所共仰,傳說是春秋時期的老子(李耳)所撰寫,是道家哲學思想的重要來源。道德經分上下兩篇,原文上篇《德經》、下篇《道經》,不分章,后改為《道經》37章在前,第38章之后為《德經》,并分為81章。文本以哲學意義之“道德”為綱宗,論述修身、治國、用兵、養生之道,而多以政治為旨歸,乃所謂“內圣外王”之學,文意深奧,包涵廣博。

  《道德經》的總字數因為版本不同而有所差異:馬王堆帛書,甲本為5344字,乙本為5342字(外加重文124字);今本,河上公《道德經章句》為5201字(外加重文94字),王弼《老子道德經注》為5162字(外加重文106字),傅奕《道德經古本》為5450字(外加重文106字)。

  現代《道德經》通行本,是以王弼所注,字數為5162字。

  綜述

  《道德經》主要論述“道”與“德”:“道”不僅是宇宙之道、自然之道,也是個體修行即修道的方法;“德”不是通常以為的道德或德行,而是修道者所應必備的特殊的世界觀、方法論以及為人處世之方法。

  老子的本意,是要教給人修道的方法,德是基礎,道是德的升華。沒有德的基礎,為人處世、治家、治國,很可能都失敗,就沒有能力去“修道”。所以修“德”是為修道創造良好的外部環境,這可能也是人所共需的;修道者更需要擁有寧靜的心境、超脫的人生,這也缺“德”不可。《道德經》德經部分,在經文中占了很大部分,這是修道的基礎。

  “道”是渾全之樸,“眾妙之門”。“道”生成了萬物,又內涵于萬物之中,“道”在物中,物在“道”中,萬事萬物殊途而同歸,都通向了“道”。

  “道”不只是有形的“物質”、思慮的“精神”、理性的“規律”,而是造成這一切的無形無象、至虛至靈的宇宙本根。“物質”、“精神”、“規律”皆是“道”的派生物。 “道”是先天一炁,混元無極,“道”是其大無外、其小無內、至簡至易、至精至微、至玄至妙的自然之始祖、萬殊之大宗,是造成宇宙萬物的源頭根本。

【《道德經第七十九章》的原文和譯文】相關文章:

道德經第七十章的原文閱讀及譯文評析04-12

老子道德經原文及譯文08-05

《明史·列傳第七十一》的原文及譯文賞析12-02

[集合]老子道德經原文及譯文09-20

《勸學》原文和譯文04-25

《秋水》原文和譯文11-17

師說原文和譯文06-12

《愛蓮說》原文和譯文02-02

《師說》韓愈原文和譯文11-05

沈括《煉鋼》的原文和譯文06-13