亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《明史》龍在田傳的原文及譯文解析

時間:2022-09-27 06:03:48 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

關于《明史》龍在田傳的原文及譯文解析

  龍在田,石屏州人也。天啟二年,云南賊安效良、張世臣等為亂。在田與阿迷普名聲、武定吾必奎等征討,數有功,得為土守備。新平賊剽石屏,安效良攻沾益,在田俱破走之。巡撫閔洪學上其功,擢坐營都司。

  崇禎二年與必奎收復烏撒。八年,流賊犯鳳陽,詔征云南土兵。在田率所部應詔,擊賊湖廣、河南,頻有功,擢副總兵。十年三月擊擒大盜郭三海。十一年九月大破賀一龍、李萬慶于雙溝,進都督同知。明年三月大破賊固始,斬首三千五百有奇。張獻忠之叛也,熊文燦命在田駐谷城,遏賊東突。諸將多忌在田,讒言日興,在田罷歸,還至貴州。

  十五年夏,中原盜益熾。在田上疏曰:“臣因流氛①震陵,奮激國難,捐貲募精卒九千五百,戰象四,戰馬二千,入楚、豫破賊。賊不敢窺江北陵寢,滇兵有力焉。五載捷二十有八,忌口中阻,逼臣病歸。臣妄謂討寇必須南兵。蓋諸將所統多烏合,遇寇即逃,乏餉即噪。滇兵萬里長驅,家人父子同志,非若他軍易潰也。且一歲中,秋冬氣涼,賊得馳騁。春夏即入山避暑養銳而出故其氣益盛夫平原戰既不勝山蹊又莫敢攖師老財殫蕩平何日。滇兵輕走遠跳,善搜山。臣愿整萬眾,力掃秦、楚、豫、皖諸寇,不滅不止。望速給行糧,沿途接濟。臣誓捐軀報國,言而不效,甘伏斧锧。”帝壯之,下兵部議,寢不行。

  逾二載,乙酉八月,吾必奎叛。黔國公沐天波檄在田及寧州土知州祿永命協討,擊擒之。未幾,沙定洲作亂,據云南府,在田不敢擊。明年,定洲攻在田不下,移攻寧州,尋陷嶍峨,在田走大理。又明年,孫可望等至貴州,在田說令攻定洲,定洲迄破滅。在田歸,卒于家。

  (選自《明史》,有刪節)

  ①流氛:寇亂,明代用以誣稱李自成等領導的農民起義。

  4.對下列句子中加點的詞語的解釋,不正確的一項是(3分)

  A.斬首三千五百有奇 奇:單;單數的

  B.捐貲募精卒九千五百 貲:通“資”,錢財

  C.忌口中阻 忌口:忌恨之言,讒言。

  D.寢不行 寢:止息,被擱置

  5.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)

  A.春夏即入山避暑/養銳而出/故其氣益盛/夫平原戰既不勝山蹊/又莫敢攖/師老財殫/蕩平何日

  B.春夏即入山避暑/養銳而出/故其氣益盛/夫平原戰既不勝/山蹊又莫敢攖/師老財殫/蕩平何日

  C.春夏即入山避暑/養銳而出故/其氣益盛/夫平原戰既不勝山蹊/又莫敢攖/師老財殫/蕩平何日

  D.春夏即入山避暑/養銳而出故/其氣益盛/夫平原戰既不勝/山蹊又莫敢攖/師老財殫/蕩平何日

  6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)

  A.龍在田掃除叛軍流寇,屢立功勞。他與普名聲、吾必奎等人征討云南叛賊安效良、張世臣立下功勞,后來又協助收復烏撒,擒獲大盜郭三通,大敗固始叛賊。

  B.龍在田屢次升遷,卻因讒言遭罷免。他先后因為軍功被封為坐營都司、副總兵、都督同知,后在平定張獻忠叛亂時,遭其他將領妒忌,被罷免回家。

  C.龍在田上疏進言,利用南兵平亂。他分析認為其他將領統率的士兵都是烏合之眾,容易潰逃嘩變,而云南土兵同心一意,善于疾行搜山,所以討寇必須云南土兵。

  D.龍在田為除國難,慷慨奮起。他不僅募集精兵、戰象和戰馬,而且上疏愿意統率滇兵力掃流寇,發誓捐軀報國,如不見成效,甘受刑罰。

  7.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

  ⑴新平賊剽石屏,安效良攻沾益,在田俱破走之。

  ⑵明年,定洲攻在田不下,移攻寧州,尋陷嶍峨,在田走大理。

  參考答案

  4.A(奇:零數,零頭)

  5.B

  6.C(“蓋諸將所統多烏合”指大多,而不是全部。)

  7.⑴新平的叛賊掠奪了石屏,安效良攻占了沾益,龍在田都大敗敵人使他們逃走。(“剽”“破”“走”各1分,句子大意2分)

  ⑵第二年,沙定洲攻打龍在田久攻不下,轉而攻打寧州,不久攻陷嶍峨,龍在田逃跑到大理。(“明年”“移”“尋”各1分,句子大意2分)

  參考譯文

  龍在田,石屏州人。天啟二年,云南的叛賊安效良、張世臣等人作亂。龍在田就與阿迷州土司普名聲、武定土司吾必奎等人討伐叛賊,屢次立下功勞,被封為土守備。新平的叛賊掠奪了石屏,安效良攻占了沾益,龍在田都大敗敵人使他們逃走。巡撫閔洪學上奏了他的功勞,龍在田被提拔為坐營都司。

  崇禎二年龍在田與吾必奎收復了烏撒。八年,流寇進犯鳳陽,朝廷下令征調云南的土兵。龍在田率領自己統率的部下應詔,在湖廣、河南等地擊敗敵人,多次建立功勞,被提拔為副總兵。十年三月攻打并擒獲大盜郭三海。十一年九月在雙溝大敗賀一龍、李萬慶,加封為都督同知。第二年三月在固始大敗敵人,斬首三千五百有余。張獻忠叛亂,熊文燦命令龍在田駐守谷城,遏制叛賊向東突進。各位將領大多忌妒龍在田,關于他的讒言日漸興起,龍在田被罷免回家,回到貴州。

  天啟十五年夏天,中原的叛亂更加頻繁。龍在田上奏說:“我因為流寇震驚朝廷,為國難慷慨奮起,捐獻財產,募集九千五百名精良的士兵,四匹戰象,兩千匹戰馬,進入楚地、豫地大敗叛賊。敵人不敢窺伺江北皇權,云南土兵有實力啊。我五年打了二十八場勝仗,因為讒言中道受阻,逼迫我告病歸家。我斗膽認為討伐叛軍必須云南土兵。因為其他將領統率的大多是烏合之眾,遇到叛軍就逃跑,缺少糧餉就騷動。滇兵萬里跋涉,家人父子同心同德,不像其他軍隊容易潰散。并且一年當中,秋冬季節天氣涼爽,敵人馳騁作亂。春夏兩季就進入山林避暑,養精蓄銳以待出山,所以他們的氣焰更盛。其他軍隊既不能在平原作戰中取勝,又不敢在山中險地作戰,直到士兵年高軍資用盡,掃平叛賊要等到什么時候呢?而云南土兵行軍輕快,善于搜山。我愿意整頓一萬兵馬,力掃秦地、楚地、豫地、皖地的各處叛軍,不消滅敵人我絕不停止。希望朝廷快快撥給我行軍糧草,沿途補給。我誓將報國獻身,如果我的誓言不見成效,我甘愿受砍頭之刑。”皇帝認為他很豪壯,把他的上書下到兵部商議,但最終被擱置沒有實施。

  過了兩年,乙酉年八月,吾必奎叛亂。黔國公沐天波下公文讓龍在田與寧州土知州祿永命共同討伐,打敗并擒獲了吾必奎。不久,沙定洲叛亂,攻占了云南府,龍在田不敢貿然進攻。第二年,沙定洲攻打龍在田久攻不下,轉而攻打寧州,不久攻陷嶍峨,龍在田逃跑到大理。第二年,孫可望等人到貴州,龍在田勸說讓他們攻打沙定洲,沙定洲最終被消滅。龍在田歸家,死在家中。

【《明史》龍在田傳的原文及譯文解析】相關文章:

《明史王守仁傳》的原文及譯文解析03-22

《明史于慎行傳》原文閱讀答案及譯文解析10-16

《明史王守仁傳》原文和譯文解析04-24

明史·龍在田傳的閱讀答案附翻譯04-25

《明史朱燮元傳》原文及譯文05-09

《明史佞幸傳》課文原文及譯文07-05

明史鄒應龍傳原文及全文翻譯07-21

《元史·郭侃傳》原文及譯文解析03-10

關于《漢書李陵傳》的原文及譯文解析08-12

關于《曹景宗傳》原文及譯文解析12-15