亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《石灰吟》的原文譯文及賞析

時間:2023-02-21 11:59:15 煒玲 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《石灰吟》的原文譯文及賞析

  賞析通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編精心整理的《石灰吟》的原文譯文及賞析,歡迎大家分享。

  原文:

  《石灰吟》 于謙

  千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閑。

  粉骨碎身渾不怕,只留清白在人間。

  作者簡介:

  于謙(1398年5月13日-1457年2月16日),字廷益,號節庵,官至少保,世稱于少保。漢族,明朝浙江承宣布政使司杭州錢塘縣人。因參與平定漢王朱高煦謀反有功,得到明宣宗器重,擔任明朝山西河南巡撫。明英宗時期,因得罪王振下獄,后釋放,起為兵部侍郎。土木之變后英宗被俘,郕王朱祁鈺監國,擢兵部尚書。于謙力排南遷之議,決策守京師,與諸大臣請郕王即位。瓦剌兵逼京師,督戰,擊退之。論功加封少保,總督軍務,終迫也先遣使議和,使英宗得歸。天順元年因“謀逆”罪被冤殺。謚曰忠肅。有《于忠肅集》。于謙與岳飛、張煌言并稱“西湖三杰”。

  注釋:

  (1)石灰吟:贊頌石灰。吟:吟頌。指古代歌體裁的一種名稱(古代詩歌的一種形式)。

  (2)千錘萬鑿:無數次的錘擊開鑿,形容開采石灰非常艱難。千、萬:指撞擊次數多,不是實指一千一萬。錘,錘打。鑿,開鑿。

  (3)若等閑:好像很平常的事情。若:好像、好似;等閑:平常,輕松。

  (4)清白:指石灰潔白的本色,又比喻高尚的節操。人間:人世間。

  譯文:

  (石頭)只有經過多次撞擊才能從山上開采出來。它把烈火焚燒看成平平常常的事,即使粉身碎骨也毫不懼怕,甘愿把一身清白留在人世間。

  賞析:

  這首《石灰吟》可以說是于謙生平和人格的真實寫照。

  于謙的一生,可謂歷經千錘萬擊,烈火焚燒的磨難,先是參加科舉考試時,以狀元的文才卻被降格至三甲第九十二名,幾乎名落孫山。無它,就因不肯對主考官溜須拍馬。等到當上官,又因為民請命,嚴懲作奸犯科的權貴,而屢次受到排擠打壓,甚至險些丟了身家性命。人家當官前呼后擁,盡顯威風;而于謙為官廉正,盡顯“兩袖清風”,便服一套瘦馬一匹。同僚卻不以其為廉,反說是壞了官場規矩,是“居心叵測”!

  首句“千錘萬鑿出深山”是形容開采石灰石很不容易。次句“烈火焚燒若等閑”。“烈火焚燒”,當然是指燒煉石灰石。加“若等閑”三字,又使人感到不僅是在寫燒煉石灰石,它似乎還象征著志士仁人無論面臨著怎樣嚴峻的考驗,都從容不迫,視若等閑。第三句“粉身碎骨全不怕”。“粉身碎骨”極形象地寫出將石灰石燒成石灰粉,而“全不怕”三字又使我們聯想到其中可能寓有不怕犧牲的精神。至于最后一句“要留清白在人間”更是作者在直抒情懷,立志要做純潔清白的人。

  于謙為官廉潔正直,曾平反冤獄,救災賑荒,深受百姓愛戴。明英宗時,瓦剌入侵,英宗被俘。于謙議立景帝,親自率兵固守北京,擊退瓦剌,使人民免遭蒙古貴族再次野蠻統治。但英宗復辟后卻以“謀逆罪”誣殺了這位民族英雄。

  名家點評

  現代古典文學家、詩人霍松林《歷代好詩詮評》:“《石灰吟》與《詠煤炭》都以物喻人,就作者的寫作動機說,是以他所歌頌的煤炭、石灰自喻、自勉,而且他都做到了;但就作品本身說,則有普遍意義和永恒意義,任何讀者都可從中獲得教益、吸取力量。”

【《石灰吟》的原文譯文及賞析】相關文章:

《石灰吟》原文及譯文01-26

石灰吟原文及賞析11-10

石灰吟原文及賞析08-06

石灰吟原文翻譯及賞析12-28

《石灰吟》原文及翻譯賞析12-20

《石灰吟》原文、翻譯及賞析03-21

石灰吟原文翻譯賞析08-28

石灰吟原文、翻譯及賞析01-07

《石灰吟》原文及翻譯賞析02-19