李夢陽《開先寺》瀑布半天上,飛響落人間的全詩翻譯賞析
瀑布半天上,飛響落人間。
莫言此潭小,搖動匡廬山。
【注釋】
① 開先寺:在廬山南麓。寺旁有東西兩條瀑布,東瀑布稱為馬尾泉。兩條瀑布匯合后向下奔瀉,形成一個深潭。
、 匡廬山:廬山。
【說明】
李夢陽(公元1473年-公元1530年),字獻吉,號空同,漢族,祖籍河南扶溝,1473年出生于慶陽府安化縣(今甘肅省慶城縣),后又還歸故里,故《登科錄》直書李夢陽為河南扶溝人。 他善工書法,得顏真卿筆法,精于古文詞。明代中期文學家,復古派前七子的領袖人物。提倡“文必秦漢,詩必盛唐”,強調復古,《自書詩》師法顏真卿,結體方整嚴謹,不拘泥規矩法度,學卷氣濃厚。李夢陽所倡導的文壇“復古”運動盛行了一個世紀,后為袁宗道、袁宏道、袁中道三兄弟為代表的'“公安派”所替代。
李夢陽擅長律詩和絕句,反對臺閣體,倡言“文必秦漢,詩必盛唐”,為前七子領袖,在明代中葉影響很大。
【賞析】
這首詩描寫廬山南麓開先寺瀑布的景色,極有氣勢。首二句總寫瀑布的雄渾景象,”半天上”是言其高,”飛響”是既狀形,又狀聲——瀑布從天而降,帶著隆隆巨響抵達人間。后二句道出詩人自己的感受:不要說這個潭面積小,那飛瀑直下所掀起的巨大波浪,水珠四濺、水汽彌漫,尤其震耳欲聾的聲響,仿佛把整個廬山都震蕩得搖動起來!
【李夢陽《開先寺》瀑布半天上,飛響落人間的全詩翻譯賞析】相關文章:
李賀《天上謠》的全詩翻譯賞析12-29
李賀《天上謠》全詩賞析09-22
《宿山寺》的全詩翻譯賞析08-25
山寺原文、翻譯及全詩賞析02-12
白居易《遺愛寺》全詩翻譯賞析04-26
《送李端》的全詩翻譯賞析08-20
李賀《夢天》全詩賞析09-23
天上謠_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03
《雁蕩寶冠寺》全詩翻譯及賞析08-26