亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《兄弟爭雁》閱讀答案及原文翻譯

時間:2022-10-11 15:06:37 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《兄弟爭雁》閱讀答案及原文翻譯

  在平平淡淡的日常中,大家都不可避免地要接觸到閱讀理解吧,下面是小編收集整理的《兄弟爭雁》閱讀答案及原文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

《兄弟爭雁》閱讀答案及原文翻譯

  原文

  昔人有睹雁翔者,將援弓射之,曰:“獲則烹。”其弟爭曰:“宜燔。”競斗而訟于社伯。社伯請剖雁,烹燔半焉。已而索雁,則凌空遠矣。

  (出自《兄弟爭雁》)

  閱讀訓練

  1、解釋加點的詞。

  (1)將援引射之( ) (2)宜燔( ) (3)烹燔半焉( ) (4)已而索雁( )

  2、將下面句子譯為現(xiàn)代漢語。

  已而索雁,則凌空遠也。

  3、本文涉及幾個人物?誰的觀點正確?為什么?

  參考答案

  1、牽引 應當 燒 尋找

  2、過了一會兒去尋找雁,而那雁已向高空飛遠。

  3、三個人都不正確。因為辦事要抓住時機,不能為無為的爭論而貽誤戰(zhàn)機。

  【注

  1.睹:看見。

  2.援:引;拉。

  3.烹:燒煮。

  4.舒雁:棲息的大雁。

  5.宜:合適。

  6.燔(fán):烤。

  7.競斗:爭吵;爭吵。

  8.訟(sòng):訴訟。

  9.社伯:相當于現(xiàn)在的村長。社,古代地區(qū)單位之一,二十五家為社。

  10.已而:不久;后來。

  11.索:尋找。

  【翻譯】

  從前,有個人看見一只正在飛翔的大雁,準備拉弓把它射下來,并說道:“一射下就煮來吃。” 弟弟表示反對,爭著說:“棲息的大雁適合煮著吃,飛鴻的大雁適合烤著吃。” 兩人一直吵到社伯那兒。社伯建議把大雁剖開,一半煮食,一半烤食。 等到兄弟兩個再次去射大雁時,大雁早就飛遠了。

  拓展閱讀:

  故事簡介

  《兄弟爭雁》是一則文言文寓言故事,出自《應諧錄》,作者是劉元卿。啟示是不要將時間花在無謂的爭論上,不如多干實事;做事要分清主次,分輕重緩急,先解決主要的問題。

  故事梗概

  寓言中兩兄弟望著空中的大雁,為如何吃雁而爭論不休,錯過了射雁的時機,以至大雁飛得無影無蹤。

  道理

  不要將時間花在無謂的爭論上,不如多干實事;做事要分清主次,分輕重緩急,先解決主要的問題。

  引申其意是完成一項事業(yè),實現(xiàn)一個理想,就像舒雁烹宜一樣,不但有階段性,而且還有時效性。不完成前一個階段的任務,是無法進入下一個階段的;不把握時機即使條件具備了,同樣無法達到目的。

  寓意

  事情要分清本末主次和輕重緩急,也不能本末倒置,否則一事無成。

【《兄弟爭雁》閱讀答案及原文翻譯】相關文章:

《爭雁》的閱讀答案及原文翻譯03-04

《兄弟爭雁》閱讀練習及答案06-16

烏鴉兄弟閱讀答案原文11-01

愛蓮說原文翻譯及閱讀答案10-12

《石崇與王榿爭豪》的閱讀答案及翻譯07-05

早雁原文及翻譯08-02

《資治通鑒》的閱讀答案及原文翻譯04-20

《讀書之法》閱讀答案及原文翻譯11-29

《曲突徙薪》閱讀答案和原文翻譯06-21