- 相關推薦
當今之世舍我其誰原文閱讀及翻譯
在平凡的學習、工作、生活中,大家都接觸過很多優秀的古詩吧,古詩可分為古體詩和近體詩兩類。還在苦苦尋找優秀經典的古詩嗎?下面是小編精心整理的當今之世舍我其誰原文閱讀及翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。
原文閱讀:
孟子去齊。充虞路問曰:“夫子若有不豫色然。前日虞聞諸夫子曰:‘君子不怨天,不尤人。’”
曰:“彼一時,此一時也。五百年必有王者興,其間必有名世者。由周而來,七百有余歲矣。以其數則過矣,以其時考之則可矣。夫天,未欲平治天下也;如欲平治天下,當今之世,舍我其誰也?吾何為不豫哉?”
翻譯譯文或注釋:
孟子離開齊國,充虞在路上問(他)說:“看樣子您好象有些不痛快。以前我曾經聽到您講過,‘君子不該抱怨天,不該責怪人。’”
(孟子)說:“當時是當時,現在是現在。(歷史上)每過五百年,必定有圣君興起,其中還必定有聲望很高的 輔佐者。從周(武王)至今,已有七百多年了。算年頭,已經超過(五百年了);按時勢(需要)而論,也該是可以有作為之時。(只是)老天還不想讓天下太平, 如果要使天下太平,面臨今天這樣的形勢,除開我以外,還會有誰?我為什么不痛快呢?”
【注釋】
①豫:快樂,愉快。②不怨天,不尤人:這是引孔子的話,見《論 語-憲問》。尤,責怪,抱怨。③名世者:有名望而輔佐君王的人。
【譯文】
孟子離開齊國,充虞在路上問道:“老師似乎有不快樂的樣子。 可是以前我曾聽老師您講過:‘君子不抱怨上天,不責怪別人。”’
孟子說:“那是一個時候,現在又是一個時候。從歷史上來看, 每五百年就會有一位圣賢君主興起,其中必定還有名望很高的輔 佐者。從周武王以來,到現在已經七百多年了。從年數來看,已 經超過了五百年;從時勢來考察,也正應該是時候了。大概老天 不想使天下太平了吧,如果想使天下太平,在當今這個世界上,除 了我還有誰呢?我為什么不快樂呢?”
【讀解】
這一段話不分名言卻不少。它所表達的孟子的思想感情是 極復雜的。有些像告老還鄉歌,又有些像解甲歸田賦。
孟子的學生是很不錯的,在這時深知老師的心情,于是了引用 老師平時所說的“不怨天,不尤人”來加以勸慰。老師也是很不錯的,坦率承認“彼一時,此一時也。”人非圣 賢,怎么可能沒有自己的情緒呢?所以,平時說“不怨天,不尤 人是對的,可一旦事情真正落到自己頭上,有抱怨情緒也是可 以理解的。
接下來,孟子話說天下大勢,實際上也向學生解釋了自己不 愉快的原因。“五百年必有王者興,其間必有名世者。”這是孟子 的政治歷史現,成為名言,對后世發生著深刻影響。按照這個觀 點推算,孟子的時代正應該有“王者”興起了,可孟子周游列國, 居然沒有發現這樣的“王者”,好不容易遇到齊宣王,看來還有些 眉目,可最終還是斗不過那些“賤丈夫”,自己沒有能夠說服齊宣 工實施“王天下”的一套治國平天下方案。沒有“王者”,“名世 者”又怎么顯現出來呢?而孟子分明覺得自己就正應該是那“名 世者”,所以才有如許惆悵,如許,閻然。又怎能“不怨天,不尤 人”呢?所以他說“大概老天不想使天下太平了吧”,反過來又自 我安慰說,如果老天還想使天下太平,“當今之世,舍我其誰也?’ 這樣一想,也就沒有什么不快樂了。“吾何為不豫哉?”與其說是 對學生充虞的回答,不如說是自我解嘲更準確些。
“當今之世,舍我其誰也?”大有孔子所說“天生德于予,桓 她其如子何?”(《論語?速而》)的味道。其底蘊是一種“以天下 為己任”的社會責任感和使命感。當然,孟子的表達是有憤激情 緒的,因此也成為后世批判孔、孟之道時的靶子之一,認為他不 可一世,狂妄到了極點。要說狂妄,偉大的人物從內心來說總是 那么一點點的。如果要脫離開具體的語言環境來加以定罪,那孟 子當然也就難辭其咎了,因為他畢竟說過那樣一句話啊!
【當今之世舍我其誰原文閱讀及翻譯】相關文章:
《當今之世舍我其誰也》原文及翻譯06-13
閱讀答案及原文翻譯閱讀答案及原文翻譯06-13
童趣原文閱讀及翻譯06-13
永遇樂原文閱讀翻譯06-29
《論文偶記》原文閱讀及翻譯06-22
新唐書的閱讀答案及原文翻譯06-16
關于閱讀答案及原文翻譯06-16
《新唐書》的閱讀答案及原文翻譯06-16
《包拯》原文翻譯及閱讀答案06-15