亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《寺人披見文公》原文閱讀及翻譯

時間:2021-06-15 18:40:39 古籍 我要投稿

《寺人披見文公》原文閱讀及翻譯

  原文閱讀:

《寺人披見文公》原文閱讀及翻譯

  呂、卻畏逼,將焚公宮而弒晉侯。寺人披請見,公使讓之,且辭焉,曰:“蒲城之役,君命一宿,女即至。其后  余從狄君以田渭濱,女為惠公來求殺余,命女三宿,女中宿至。雖有君命,何其速也?夫祛猶在,女其行乎!”對曰:“臣謂君之入也,其知之矣。若猶未也,又將  及難。君命無二,古之制也。除君之惡,唯力是視,蒲人、狄人,余何有焉?今君即位,其無蒲、狄乎?齊桓公置射鉤而使管仲相,君若易之,何辱命焉?行者甚  眾,豈唯刑臣?”公見之,以難告。

  晉侯潛會秦伯于王城。已丑晦,公宮火。瑕甥、卻芮不獲公,乃如河上,秦伯誘而殺之。

  翻譯譯文或注釋:

  呂甥、卻芮害怕受到威逼,要焚燒晉文公的宮室而殺死文公。寺人披請求進見,文公令人訓斥他,并且拒絕接  見,說:“蒲城的戰役,君王命你第二天趕到,你馬上就來了。后來我陪同狄國國君到渭河邊打獵,你替惠公前來謀殺我,惠公命你三天后趕到,你過了第二天就到  了。雖然有君王的`命令,怎么那樣快呢?那只袖口還在。你就走吧!”披回答說:“小臣以為君王這次返國,大概已懂得了君臣之間的道理。如果還沒有懂,又要遇  到災難。對國君的命令沒有二心,這是古代的制度。除掉國君所憎惡的人,就看自己有多大的力量,盡多大的力量。至于他是蒲人,還是狄人,關我什么事?現在君  王即位,就會沒有蒲、狄那樣的事件嗎?齊桓公拋棄射鉤之仇,而讓管仲輔佐自己,君王如果改變桓公的做法,又何必辱蒙君王下驅逐的命令?走的人很多,豈只受  刑的小臣我一人?”文公接見了披,他把即將發生的災難報告了文公。

  晉文公暗地里和秦穆公在秦國的王城會晤。三月的最后一天,文公宮室被燒。瑕甥、卻芮沒有捉到文公,于是跑到黃河邊上,秦穆公誘他們過河而殺了他們。

【《寺人披見文公》原文閱讀及翻譯】相關文章:

《寺人披見文公》課文翻譯11-13

寺人披見文公原文、翻譯注釋及賞析08-16

《寺人披見文公》原文翻譯作品欣賞04-17

《寺人披見文公》原文注釋及鑒賞05-27

左丘明寺人披見文公原文及賞析10-23

寺人披見文公_左丘明的文言文原文賞析及翻譯08-03

《寺人披見文公》文言文鑒賞03-31

《文公出陽人》原文翻譯05-04

晉文公的原文及翻譯03-23