晚次鄂州盧綸的詩詞翻譯及賞析
晚次鄂州 盧綸 唐
云開遠見漢陽城,猶是孤帆一日程。
估客晝眠知浪靜,舟人夜語覺潮生。
三湘愁鬢逢秋色,萬里歸心對月明。
舊業已隨征戰盡,更堪江上鼓鼙聲!
【注釋】:
①估客:商人。
②舟人:船家。
③三湘:漓湘、瀟湘、蒸湘的總稱。在今湖南境內。由鄂州上去即三湘地。愁鬢逢。
④秋色,是說愁鬢承受著秋色。這里的鬢發實已衰白,故也與秋意相應。
⑤更堪:更難堪,猶豈能再聽。
⑥鼓鼙:本指軍中所用大鼓與小鼓,后也指戰事。
【譯文】:
濃云散開,遠遠地可以看見漢陽城,但是行船漂流還要一天的路程。商人知道白天浪靜安然入睡,船夫在夜間說話感到潮水漲了上來。三湘時值寒秋,兩鬢生出了白發,離家萬里望見明月思歸的心更深切。家產已經隨著戰亂毀壞殆盡,哪能忍受再聽見江上的鼓角聲。
【賞析】:
這是一首即景抒懷的`詩。作者安史之亂時,曾作客鄱陽,南行軍中,路過三湘,次于鄂州,而寫了這首詩。首聯寫“晚次鄂州”的心情。頷聯寫晚次鄂州的景況。頸聯寫“晚次鄂州”的聯想。尾聯寫“晚次鄂州”的感慨。這首詩只截取飄泊生活中的片斷,卻反映了廣闊的社會背景。詩中流露厭戰,傷老,思歸之情。全詩淡雅而含蓄,平易而熾熱,反復詠育,舒暢自若,韻味無窮。“估客晝眠知浪靜,舟人夜語覺潮生。”是動中寫靜,靜中寫動的名句。
【晚次鄂州盧綸的詩詞翻譯及賞析】相關文章:
《晚次鄂州》盧綸唐詩注釋翻譯賞析04-12
盧綸唐詩《晚次鄂州》全詩賞析10-07
盧綸《晚次鄂州》閱讀答案06-12
《晚次鄂州》詩詞翻譯及賞析09-09
晚次鄂州(盧綸)閱讀題及答案11-28
《晚次鄂州》翻譯賞析02-01
《晚次鄂州》全詩翻譯賞析06-18
晚次鄂州原文、翻譯注釋及賞析08-16
晚次鄂州古詩賞析04-09