亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

《商君書(shū)·說(shuō)民》文言文原文及翻譯

時(shí)間:2022-08-16 16:36:49 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《商君書(shū)·說(shuō)民》文言文原文及翻譯

  在日常過(guò)程學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過(guò)一些文言文吧?文言文是與駢文相對(duì)的,奇句單行,不講對(duì)偶聲律的散體文。要一起來(lái)學(xué)習(xí)文言文嗎?以下是小編精心整理的《商君書(shū)·說(shuō)民》文言文原文及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

《商君書(shū)·說(shuō)民》文言文原文及翻譯

  原文:

  辯慧,亂之贊也;禮樂(lè),淫佚之徵也;慈仁,過(guò)之母也;任譽(yù),奸之鼠也。亂有贊則行,淫佚有徵則用,過(guò)有母則生,奸有鼠則不止。八者有群,民勝其政;國(guó)無(wú)八者,政勝其民。民勝其政,國(guó)弱;政勝其民,兵強(qiáng)。故國(guó)有八者,上無(wú)以使守戰(zhàn),必削至亡。國(guó)無(wú)八者,上有以使守戰(zhàn),必興至王。

  用善,則民親其親;任奸,則民親其制。合而復(fù)者,善也;別而規(guī)者,奸也。章善,則過(guò)匿;任奸,則罪誅。過(guò)匿,則民勝法;罪誅,則法勝民。

  民勝法,國(guó)亂;法勝民,兵強(qiáng)。故曰:以良民治,必亂至削;以奸民治,必治至強(qiáng)。

  國(guó)以難攻,起一取十,國(guó)以易攻,起十亡百。國(guó)好力,曰以難攻;國(guó)好言,曰以易攻。民易為言,難為用。國(guó)法作民之所難,兵用民之所易而以力攻者,起一得十;國(guó)法作民之所易,兵用民之所難而以言攻者,出十亡百。

  罰重,爵尊;賞輕,刑威。爵尊,上愛(ài)民;刑威,民死上。故興國(guó)行罰,則民利;用賞,則上重。法詳,則刑繁;法繁,則刑省。民治則亂,亂而治之,又亂。故治之于其治,則治;治之于其亂,則亂。民之情也治,其事也亂。故行刑,重其輕者,輕者不生,則重者無(wú)從至矣,此謂治之于其治者。

  行刑。重其重者,輕其輕者,輕者不止,則重者無(wú)從止矣,此謂治之于其亂也。故重輕,則刑去事成,國(guó)強(qiáng);重重而輕輕,則刑至而事生,國(guó)削。

  民勇,則賞之以其所欲;民怯,則殺之以其所惡。故怯民使之以刑,則勇;勇民使之以賞,則死。怯民勇,勇民死,國(guó)無(wú)敵者必王。

  民貧則弱國(guó),富則淫,淫則有虱,有虱則弱。故貧者益之以刑,則富;富者損之以賞,則貧。治國(guó)之舉,貴令貧者富、富者貧。貧者富,國(guó)強(qiáng);富者貧,三官無(wú)虱。國(guó)久強(qiáng)而無(wú)虱者必王。

  刑生力,力生強(qiáng),強(qiáng)生威,威生德,德生于刑。故刑多,則賞重;賞少,則刑重。民之有欲有惡也,欲有六淫,惡有四難。從六淫,國(guó)弱;行四難,兵強(qiáng)。故王者刑于九而賞出一。刑于九,則六淫止;賞出一,則四難行。六淫止,則國(guó)無(wú)奸;四難行,則兵無(wú)敵。

  民之所欲萬(wàn),而利之所出一。民非一,則無(wú)以致欲,故作一。作一則力摶,力摶則強(qiáng)。強(qiáng)而用,重強(qiáng)。故能生力,能殺力,曰攻敵之國(guó),必強(qiáng)。塞私道以窮其志,啟一門(mén)以致其欲,使民必先行其所要,然后致其所欲,故力多。力多而不用,則志窮;志窮,則有私;有私,則有弱。故能生力,不能殺力,曰自攻之國(guó),必削。故曰:王者,國(guó)不蓄力,家不積粟。國(guó)不蓄力,下用也;家不積粟,上藏也。

  國(guó)治:斷家王,斷官?gòu)?qiáng),斷君弱。重輕,刑去。常官,則治。省刑,要保,賞不可倍也。有奸必告之,則民斷于心,上令而民知所以應(yīng)。器成于家,而行于官,則事斷于家。故王者刑賞斷于民心,器用斷于家。治明則同,治暗則異。同則行,異則止,行則治,止則亂。治則家斷,亂則君斷。治國(guó)者貴不斷,故以十里斷者弱,以五里斷者強(qiáng)。家斷則有余,故曰:日治者王。

  官斷則不足,故曰:夜治者強(qiáng)。君斷則亂,故曰:宿治者削。故有道之國(guó),治不聽(tīng)君,民不從官。

  翻譯

  巧言善變,聰明有智謀,是民眾違法亂紀(jì)的助手;儒家繁瑣的禮節(jié),使人渙散意志的音樂(lè),是導(dǎo)致民眾放蕩淫佚的原因;仁慈是犯罪的根源;擔(dān)保、舉薦,是罪惡的庇護(hù)所。壞事有了幫助才能四處流行,放蕩有了引導(dǎo)才能做起來(lái),錯(cuò)誤有了根源才能產(chǎn)生,罪過(guò)有了庇護(hù)的場(chǎng)所就無(wú)法制止。這八種東西結(jié)成群,民眾就會(huì)不受政府法令的限制國(guó)家就會(huì)被削弱;政府的法令能壓制住民眾,兵力就會(huì)強(qiáng)大。所以,國(guó)家如果有這八種東西,國(guó)君就沒(méi)有辦法派遣民眾去防守和打仗,國(guó)家一定會(huì)被削弱直到滅亡。國(guó)家沒(méi)有這八種東西,國(guó)君就有辦法役使民眾去防守和打仗,國(guó)家就一定興旺,直到稱霸天下。

  用所謂的善民治理民眾,那么民眾就只愛(ài)他們的親人;用所謂的奸民治理民眾,那么民眾就會(huì)遵守國(guó)家的法制。民眾結(jié)合起來(lái)就會(huì)互相掩蓋過(guò)失,這就是所謂的善;使民眾疏遠(yuǎn)分開(kāi),互相監(jiān)督。這就是所謂的奸。表彰所謂的良民,民眾的罪過(guò)就會(huì)被掩蓋起來(lái);任用所謂的奸民來(lái)治理,那么民眾中的過(guò)錯(cuò)就會(huì)受到懲罰。民眾的錯(cuò)誤被掩蓋,那么民眾就會(huì)凌駕在法規(guī)之上;民眾的罪過(guò)受到懲罰,那么國(guó)家的法規(guī)就能壓住民眾。民眾凌駕在法規(guī)之上,國(guó)家就會(huì)混亂;法規(guī)限制住民眾,國(guó)家的兵力就強(qiáng)大。所以說(shuō),用所謂的良民整理國(guó)家,國(guó)家就一定會(huì)亂,直到被削弱。用所謂的奸民治理國(guó)家,就一定能治理好國(guó)家,直到強(qiáng)大。

  國(guó)家用難以獲得的實(shí)力去攻打其他國(guó)家,用一分力量能取得十分效果;國(guó)家用容易得到的空談去攻打其他國(guó)家,用一分力量會(huì)損失百倍的力量。國(guó)家喜歡實(shí)力,這叫用難以得到的東西去攻打別國(guó)。國(guó)家喜歡空談,這叫用易于獲得的東西去攻打別國(guó)。民眾喜歡做空談之事,國(guó)家就難以役使他們?nèi)氖罗r(nóng)耕和作戰(zhàn),國(guó)家的法規(guī)督促民眾作難以做到的事,戰(zhàn)爭(zhēng)中利用民眾這些實(shí)力去攻打別國(guó),動(dòng)用一份力量能獲得十倍的收獲;國(guó)家的法規(guī)督促民去做容易做的事,戰(zhàn)爭(zhēng)中用民眾所難具備的東西攻打別國(guó),那么出十分的力量會(huì)損失百倍。

  刑罰重了,爵位顯得尊貴;賞罰少了,刑罰才更威嚴(yán)。爵位尊貴,這是郡主愛(ài)護(hù)民眾;刑罰有威嚴(yán),民眾才能拼死為君主效命。所以強(qiáng)盛的國(guó)家使用刑罰,民眾就能被君主役使;施用獎(jiǎng)賞,那么君主就會(huì)受到尊重。法令周詳,那么刑罰就會(huì)繁多;法令簡(jiǎn)明,那么刑罰就會(huì)減少。民眾不服從管治國(guó)家就會(huì)混亂,混亂了又去治理它,就會(huì)更亂。所以治理國(guó)家要在社會(huì)安定的時(shí)候,那么才能治理好。在它混亂的時(shí)候去治理,就會(huì)更亂。民眾的心情本來(lái)希望國(guó)家安定,他們做的事情卻是國(guó)家混亂。所以使用刑罰,對(duì)民眾犯的輕罪施行重的刑罰,那么輕微的犯罪就不會(huì)發(fā)生,嚴(yán)重的犯罪就不能出現(xiàn)了。這就叫國(guó)家安定的時(shí)候去治理。使用刑罰,犯重罪的重罰,犯輕罪的輕罰,那么輕微的犯罪不能制止,嚴(yán)重的犯罪就更無(wú)法制止了。這就叫在民眾亂的時(shí)候去治理。所以輕罪重罰,那么刑罰能除掉而事情也能辦成,國(guó)家就會(huì)強(qiáng)大;使用刑罰有重有輕,那么刑罰雖然用了,犯罪的事卻仍然發(fā)生,國(guó)家就會(huì)被削弱。

  民眾打仗勇敢,那么國(guó)君就應(yīng)該用民眾想要的爵位來(lái)獎(jiǎng)賞他們;民眾膽小,那么就用他們討厭的刑罰消除他們的膽怯。因此,對(duì)膽小的民眾用刑罰出去膽怯,那么他們就會(huì)變得勇敢;對(duì)勇敢的民眾使用獎(jiǎng)賞,那么勇敢的民眾就會(huì)拼死效力。膽小的民眾變勇敢,勇敢的民眾拼死效力。所向無(wú)敵的國(guó)家,一定能稱霸天下。

  民眾貧窮,那么國(guó)家就弱,民眾富裕,那么就放縱自己,民眾放蕩就會(huì)產(chǎn)生虱害,有了像虱子一樣的危害,國(guó)家就會(huì)被削弱。所以對(duì)窮人用刑罰,迫使他們務(wù)農(nóng)以增加收入,這樣就會(huì)富足;對(duì)富裕的人用鼓勵(lì)他們買(mǎi)官的辦法,使他們減少財(cái)富,就會(huì)變窮。治理國(guó)家的措施,最重要的是貧窮的變富裕,富裕的變貧窮。貧困的變富裕,國(guó)家就會(huì)強(qiáng)大;富裕的變貧困,農(nóng)民、官吏、商人這三種職業(yè)就不會(huì)有虱害產(chǎn)生。國(guó)家能長(zhǎng)久強(qiáng)大,有沒(méi)有虱子一樣的危害產(chǎn)生,一定能稱霸天下。

  刑罰(實(shí)際上是指實(shí)行法治)能產(chǎn)生實(shí)力,實(shí)力能產(chǎn)生強(qiáng)大,強(qiáng)大能產(chǎn)生威力,威力能產(chǎn)生恩惠,恩惠從刑罰中產(chǎn)生。因此刑罰多了,那么獎(jiǎng)賞就豐厚了;獎(jiǎng)賞少了,那么刑罰就顯得過(guò)分嚴(yán)厲了。民眾有喜歡的也有討厭的,民眾所喜歡的事中有六種放蕩的事情,他們討厭四種難做的事。國(guó)家放任民眾中這六種放蕩的事,國(guó)家實(shí)力會(huì)被削弱;國(guó)家推行四種民眾畏難的事,兵力就強(qiáng)大。所以能稱霸天下的國(guó)家,刑罰就用在九個(gè)方面,獎(jiǎng)賞卻只從農(nóng)戰(zhàn)這一個(gè)方面出。刑罰用的面多,那么六種放蕩的壞事就能制止;獎(jiǎng)賞從農(nóng)戰(zhàn)這一個(gè)方面出,那么四種畏難的事就能推行。六種放蕩的事情被制止,那么國(guó)家就沒(méi)有奸邪,四種難做的事能推行,那么軍隊(duì)(在列國(guó)中)就沒(méi)有敵手。

  民眾所想得到的東西很多,可是能獲得爵位的途徑只要農(nóng)耕和作戰(zhàn)一條路,民眾想要得到的爵位不通過(guò)這條路,那么就無(wú)法獲得他們想要的東西,所以民眾必須專心從事農(nóng)耕和作戰(zhàn)。民眾專心從事農(nóng)耕和作戰(zhàn),那么力量就能集中,力量集中國(guó)家就會(huì)強(qiáng)大。國(guó)家力量集中又用來(lái)對(duì)外對(duì)外打仗,國(guó)家就會(huì)更加強(qiáng)大。因此,能夠創(chuàng)造實(shí)力而又能使用實(shí)力的國(guó)家,叫做攻打敵人的國(guó)家,這樣的國(guó)家一定強(qiáng)大。堵塞謀求個(gè)人私利的門(mén)路,用來(lái)斷絕民主的妄想。只打開(kāi)獎(jiǎng)勵(lì)民眾專心從事農(nóng)耕和作戰(zhàn)這一條路,用來(lái)滿足民眾的需要。讓民眾一定先做他們所厭惡的,然后獲得他們想得到的東西,所以國(guó)家的實(shí)力才能雄厚。實(shí)力雄厚卻不使用,那么民眾得到爵位的愿望就會(huì)落空了;民眾謀求爵位的希望落空,那么民眾就會(huì)產(chǎn)生私心;民眾有了私心,那么國(guó)家的實(shí)力就會(huì)被削弱,因此,能夠創(chuàng)造實(shí)力,不能使用實(shí)力的國(guó)家,叫做自己攻打自己國(guó)家,一定會(huì)被削弱。所以說(shuō):能夠稱霸天下的國(guó)家,不儲(chǔ)存實(shí)力,民眾家中也不囤積糧食。國(guó)家不儲(chǔ)存實(shí)力,是為了調(diào)動(dòng)民眾的力量;民眾的家中不存糧食,是國(guó)家要把糧食儲(chǔ)藏在官倉(cāng)中。

  治理國(guó)家有幾種情況:在民眾的家中能決斷是與非的國(guó)家,能稱霸天下,由官吏來(lái)決斷事情的國(guó)家就強(qiáng)大,由國(guó)君來(lái)決斷事情的國(guó)家就弱。輕罪重罰,刑罰就能去掉。按法規(guī)來(lái)選用官吏,國(guó)家就能治理好。要減少刑罰,就要在民眾中建立什伍制度,使民眾互相監(jiān)督,互相約束,對(duì)那些揭發(fā)犯罪者的獎(jiǎng)賞不可失信。發(fā)現(xiàn)奸邪一定要告發(fā)它,那是由于民眾的心中能判斷是非。國(guó)君發(fā)布的命令民眾明白應(yīng)響應(yīng)。器物在民眾的家中作成,便能在官府中通行使用,那是因?yàn)槭虑樵诩抑芯湍苊鞔_。所以成霸業(yè)的君主如何實(shí)行獎(jiǎng)賞和刑罰在民眾心中十分明白,就佝器物該是什么樣在民眾家中能明確一樣。社會(huì)政治清明,那么民眾就會(huì)心齊,社會(huì)正當(dāng)黑暗,民眾對(duì)問(wèn)題就會(huì)產(chǎn)生異議。民眾同君主的意見(jiàn)相同,國(guó)家的法令就能執(zhí)行,民眾同君主政見(jiàn)不同,國(guó)家的法令就不能實(shí)行。國(guó)家的法令就能執(zhí)行,國(guó)家就能治理好。國(guó)家的法令就不能實(shí)行,國(guó)家就會(huì)混亂。國(guó)家能治理好,是因?yàn)槊癖娫诩抑芯湍芘袛鄬?duì)錯(cuò)。國(guó)家混亂,那就要君主做決斷。治理國(guó)家最可貴的是在民眾中作出決斷,所以十個(gè)村子以內(nèi)做出決斷的國(guó)家弱,在五個(gè)村子以內(nèi)做出決斷的國(guó)家強(qiáng)。事情在民眾家就能決斷地,官府的辦事時(shí)間就會(huì)不足。因此說(shuō):在當(dāng)夜把一天的事處理好的國(guó)家強(qiáng)大。政事必須由君主來(lái)決定的國(guó)家就會(huì)忙亂。所以說(shuō)第二天才以能處理好政務(wù)的國(guó)家會(huì)削弱。因此,實(shí)行法治的國(guó)家,官吏處理政務(wù)不必聽(tīng)從君主,民眾處理事務(wù)也不必聽(tīng)從官吏。

【《商君書(shū)·說(shuō)民》文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

文言文《馬說(shuō)》的原文及翻譯01-24

文言文馬說(shuō)原文及翻譯07-18

文言文《馬說(shuō)》原文及翻譯01-24

《馬說(shuō)》文言文原文翻譯07-26

《商君書(shū)修權(quán)》原文及翻譯09-22

文言文馬說(shuō)原文和翻譯03-15

《問(wèn)說(shuō)》文言文原文注釋翻譯04-13

馬說(shuō)文言文原文和翻譯09-23

文言文《列子說(shuō)符》原文及翻譯03-24