亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

輞川閑居贈裴秀才迪原文、翻譯及賞析

時間:2021-06-13 16:23:09 古籍 我要投稿

輞川閑居贈裴秀才迪原文、翻譯及賞析

  【原文】:

  王維 唐

  寒山轉蒼翠,秋水日潺湲。

  倚杖柴門外,臨風聽暮蟬。

  渡頭余落日,墟里上孤煙。

  復值接輿醉,狂歌五柳前。

  【注釋】:

 、俎D:變換為。

  ②柴門:樹枝編作的陋門。

 、蹮煟捍稛。

 、軓椭担河峙錾。

  【譯文】:

  隨著天色轉晚,山色一片蒼翠,秋水整日不停緩緩流動。拄著手杖站在柴門外,迎著風傾聽傍晚的蟬鳴叫。渡口還有落日的余輝,村莊里升起裊裊的炊煙。又遇到喝醉酒一位像接輿一樣的醉酒狂士,在我面前放聲高歌。

  【賞析】:

  詩中風光人物相映成趣,交替出現,充滿情趣。詩中有詩,有畫,有音樂,秋日的一片景色,襯托出詩人與裴迪閑居的快樂,隱居的'情致。詩人與裴迪兩個性格完全不同的隱士,心卻是相親近的。人物形象的描寫則反映出兩人之間的欣賞與情誼。

【輞川閑居贈裴秀才迪原文、翻譯及賞析】相關文章:

《輞川閑居贈裴秀才迪》翻譯賞析02-20

《輞川閑居贈裴秀才迪》原文譯文及賞析06-19

《輞川閑居贈裴秀才迪》古詩原文及譯文07-27

《輞川閑居贈裴秀才迪》試題及答案01-19

古詩輞川閑居贈裴秀才迪的閱讀答案07-18

《輞川閑居贈裴秀才迪》譯文及注釋譯文05-11

《輞川閑居》原文06-13

《山中與裴秀才迪書》原文及翻譯04-12

贈裴十迪的翻譯賞析02-23