- 相關推薦
《孟子·盡心章句下·第八節》原文及翻譯
原文
孟子曰:“古之為關也,將以御暴。今之為關也,將以為暴。”
翻譯
孟子說:“古代設置關卡,是準備抵抗殘暴的;如今的關卡,卻是用來推行暴政的。”
讀解
古代的賢王設置關卡,是因為愛民,是害怕外來的侵略傷害到自己的百姓,這就是古代賢王能夠盡心知命而采取的最佳行為方式。然而隨著時間的推移,社會形勢的變化,人們私有欲的膨脹,守關的將士為了滿足自己的私欲,中飽私囊,就開始盤剝百姓,而且越來越殘暴。這說明了什么呢?說明人們越來越缺乏愛心!而缺乏愛心,就是不能盡心知命。而不能盡心知命,也就不會選擇到最佳行為方式。
【《孟子·盡心章句下·第八節》原文及翻譯】相關文章:
《孟子·盡心章句下》文言文的原文及翻譯09-28
孟子·告子章句下·第八節原文翻譯11-30
孟子盡心下原文和翻譯04-09
孟子梁惠王章句原文及翻譯03-29
《孟子滕文公章句下》的原文及譯文09-25
大學章句原文及翻譯09-07
孟子離婁下原文和翻譯02-08
《孟子·告子章句上·第一節》原文及翻譯09-08
孟子·告子章句下·第三節原文附譯文09-27
《孟子·盡心章句上·第四十四節》文言文07-19