泊舟嚴灘翻譯及賞析
【原文】:
泊舟嚴灘
真山民
天色微茫入暝鐘,嚴陵灘上系孤蓬。
水禽與我共明月,蘆葉同誰吟晚風。
隔浦人家漁火外,滿江愁思笛聲中。
云開休望飛鴻影,身即天涯一斷鴻。
【注釋】:
①嚴灘: 即嚴陵灘,相傳東漢初年隱士嚴子陵在這里隱身釣魚,故名。 ②真山民:真名不詳,宋末進士,宋亡歸隱,此詩即作于歸隱時。
【翻譯】:
【賞析】
【閱讀訓練】:
(1)全詩表現了詩人什么樣的思想感情?(2分)
(2)首聯一個“孤”字領起全詩。請具體分析詩人用哪些藝術手法來表現這一“孤”字。(5分)
【參考答案】:
(1)全詩表現了詩人因國家淪亡而漂泊無依、孤獨凄苦(悲苦)的感情。(關鍵詞“國家淪亡” 1分, “漂泊無依” 和“孤獨凄苦”1分)
(2) ①用擬人手法表現“孤”。獨自泊舟嚴灘,身邊沒有親友,唯有禽鳥作伴共賞明月,只能和蘆葉同吟晚風,這就表現了詩人的孤獨。
②用襯托的手法表現“孤”。隔著水面星星點點的漁火,遠遠傳來哀怨凄清的笛聲,此情此景更襯托出詩人的孤苦。
③用比喻手法表現“孤”。詩人把自己比喻為天邊的.一只孤鴻,孑然一身,凄惶無依,形象描畫出詩人漂泊生涯的孤寂。
(其他如情景交融、渲染鋪陳等,只要所列藝術手法及分析能夠表現“孤”的內涵即可。答對兩點即可,每一點2分,其中點明手法1分,分析1分。整體表述恰當1分。)
【泊舟嚴灘翻譯及賞析】相關文章:
《泊舟嚴灘》的閱讀理解及答案12-30
《浣溪沙·舟泊東流》賞析09-15
《西施灘》原文、翻譯及賞析01-05
西施灘原文翻譯及賞析02-19
《西施灘》原文翻譯及賞析07-11
晚泊岳陽翻譯及賞析02-14
白石灘清淺白石灘翻譯賞析02-23
白石灘·清淺白石灘翻譯及賞析02-13
柏舟原文翻譯及賞析08-13