- 相關推薦
贈從弟翻譯解析
贈從弟你知道嗎?和小編一起來看看 贈從弟翻譯解析內容吧!
亭亭山上松,瑟瑟谷中風。
風聲一何盛,松枝一何勁!
冰霜正慘凄,終歲常端正。
豈不罹凝寒,松柏有本性!
注釋
①亭亭:聳立樣子。
②瑟瑟:寒風聲。
③一何:多么
④慘凄:凜冽、嚴酷。
⑤"豈不罹凝寒?松柏有本性”二句是說,難道松柏沒有遭到嚴寒侵凌嗎?(但是它依然青翠如故,)這是它本性決定。
本文選自《先秦漢魏晉南北朝詩·魏詩》卷三。劉楨(186--217),漢末詩人,建安七子之一,以五言詩著稱。有《贈從弟》詩三首,都用比興修辭手法。這是第二首。作者以松柏為喻,贊頌松柏能夠挺立風中而不倒,經嚴寒而不凋。勉勵他堂弟堅貞自守,不因外力壓迫而改變本性。
弟,堂弟。全詩文字平實,風格古樸。
譯文
高山上挺拔聳立松樹,頂著山谷間瑟瑟呼嘯狂風。
風聲是如此猛烈,而松枝是如此剛勁!
任它滿天冰霜慘慘凄凄,松樹腰桿終年端端正正。
難道是松樹沒有遭遇凝重寒意?不,是松柏天生有著耐寒本性!
鑒賞
劉楨詩剛勁挺拔,卓犖不凡。曹丕稱“其五言詩之善者,妙絕時人”。《贈從弟》共三首,為其代表作,尤以第二首著稱于世。
《贈從弟》(其二)貌似詠物,實為言志,借青松之剛勁,明志向之堅貞。全詩由表及里,由此及彼,寓意高遠,氣壯脫俗。
起首二句,即以松高潔之態動人情思,鳳風肅殺之聲逼人警覺。用“亭亭”標示松傲岸姿態,用“瑟瑟”摹擬刺骨風聲。繪影繪聲,筒潔生動。又以“谷中”映襯“山上”,更突出了位居全詩中心青松傲骨。
起首二句以客觀描寫為主,三四兩句則加強了抒情氛圍。而且在似乎不相關松和風之間沖突頓起,令聽者心驚,觀者顏開。兩個“一何”強調詩人感受強烈,一“盛”一“勁”表現沖突激烈和詩人感情傾向。第三句詩順接第二句,第四句呼應首句,章法綿密,展開有序。
五六兩句,由風勢猛烈而發展到酷寒冰霜,由松枝剛勁而拓寬為一年四季常端正,越發顯出環境嚴酷和青松歲寒不凋特性。詩意境格外高遠,格調更顯得悲壯崇高。松樹和環境對比也更分明,而松樹品性價值也更加突現出來。
最后兩句變換句式,以有力一問一答作結。詩人由外而內,由表層到深層,把讀者眼光從“亭亭”“端正”外貌透視到松樹內在本性,以此表明松樹之所以不畏狂風嚴寒,是因為有堅貞不屈高風亮節。
全詩以松樹為中心,寫得集中緊湊。反復詠歌,卻不平板單調。用詞樸素無華,風骨雄健,氣勢有力。不重在工筆細描,而以層層深入事物內核見長。
這首詩名為“贈從弟”,但無一語道及兄弟情誼。我們讀來卻頗覺情深誼長,而且能同詩人心心相印。這是因為詩人運用了象征手法,用松樹象征自己志趣、情操和 希望。自然之物原本自生自滅,與人無關。但一旦詩人用多情目光注入山水樹木、風霜雷電,與自然界中某些同人類相通特征一撞擊,便會爆發出動人火花。 這種象征手法運用,劉楨之前有屈原桔頌,劉楨之后,則更是屢見不鮮,且形成中國古典詩歌傳統特征之一。
劉楨如果直接抒寫內心情感,很易直露,便借松樹高潔來暗示情懷,以此自勉,也借以勉勵從弟。全詩關于兄弟情誼雖“不著一字”,但味外之旨卻更耐人品嘗。
【贈從弟翻譯解析】相關文章:
贈從弟原文及翻譯07-27
贈從弟的原文及翻譯07-26
贈從弟原文翻譯及賞析07-28
贈從弟的原文翻譯及賞析09-26
《贈從弟》原文、翻譯及賞析05-16
《贈從弟》原文翻譯及賞析08-01
《贈從弟》的原文、翻譯及賞析10-07
贈從弟原文翻譯及賞析11篇07-28
贈從弟原文翻譯及賞析(11篇)07-28
贈從弟原文翻譯及賞析(精選11篇)07-28