宋康王之時(shí)有雀生的原文及翻譯
《宋康王之時(shí)》是一篇?jiǎng)?chuàng)作于戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的散文,出自西漢劉向編著的《戰(zhàn)國(guó)策》。下面和小編一起來(lái)看宋康王之時(shí)有雀生的原文及翻譯,希望有所幫助!
原文:
宋康王之時(shí),有雀生(鳥(niǎo)旗)于城之陬。使史占之,曰:“小而生巨,必霸天下!笨低醮笙病
于是滅滕代薛,取淮北之地。乃愈自信,欲霸之亟成,於射天笞地,斬社稷而焚滅之。曰:“威服天下鬼神。”罵國(guó)老諫曰,為無(wú)顏之冠以示勇。剖傴之背,鍥朝涉之脛,而國(guó)人大駭。齊聞而伐之,民散,城不守。王乃逃倪侯之館,遂得而死。見(jiàn)祥而不為祥,反為禍。
譯文:
宋康王的時(shí)候,有只小鳥(niǎo)在城墻的角落生了只鶉?guó)B。宋王讓太史占卜,太史說(shuō):“小鳥(niǎo)生出了大鳥(niǎo),一定能稱霸天下!
宋康王大喜過(guò)望。于是出兵滅掉了滕國(guó),進(jìn)攻薛國(guó),奪取了淮北的土地,宋康王就更加自信,宋康王想盡快實(shí)現(xiàn)霸業(yè),所以他用箭射天,又鞭打土地,還砍掉了土神、谷神的神位,把它們燒掉。說(shuō):“我用威力降服天下鬼神!绷R那些年老敢于勸諒的大臣,帶遮不住額頭的帽子來(lái)表示勇敢,剖開(kāi)駝背人的背,砍斷早晨過(guò)河人的.腿,國(guó)中的人非常恐慌。齊囤聽(tīng)說(shuō)后進(jìn)攻宋國(guó),百姓四處逃散,城也沒(méi)有守住。宋康王逃到倪侯的住所,很快被齊國(guó)人抓住殺死了。宋康王看到吉兆卻不做好事,吉祥反而成了禍害。
作者簡(jiǎn)介
劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時(shí),為諫大夫。漢元帝時(shí),任宗正。以反對(duì)宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對(duì)恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位后,得進(jìn)用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領(lǐng)校秘書(shū),所撰《別錄》,為中國(guó)最早的圖書(shū)公類(lèi)目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說(shuō)苑》、《列女傳》等書(shū),《五經(jīng)通義》有清人馬國(guó)翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。生平事跡見(jiàn)《漢書(shū)》卷三十六。
【宋康王之時(shí)有雀生的原文及翻譯】相關(guān)文章:
銅雀妓王勃原文翻譯10-24
《王勃故事》原文及翻譯12-20
王勃《山中》原文及翻譯10-23
王勃傳原文及翻譯10-16
題大庾嶺北驛_宋之問(wèn)的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
《滕王閣序》原文及翻譯王勃09-23
《滕王閣序》的原文及翻譯10-30
滕王閣序的原文及翻譯08-23
燕昭王原文翻譯及賞析02-15