老子·德經·第三十九章的原文及翻譯
在平平淡淡的學習中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。那么問題來了,你還記得曾經背過的文言文嗎?以下是小編為大家整理的老子·德經·第三十九章的原文及翻譯,希望對大家有所幫助。
原文:
昔之得一者,天得一以清;地得一以寧;神得一以靈;谷得一以盈,萬物得一以生;候王得一以為天一正。其致之也,謂天無以清,將恐裂;地無以寧,將恐廢;神無以靈,將恐歇;谷無以盈,將恐竭;萬物無以生,將恐滅;候王無以正,將恐蹶。故貴以賤為本,高以下為基。是以候王自稱孤、寡、不谷。此非以賤為本邪?非乎?故至譽無譽。是故不欲琭琭如玉,珞珞如石。
文言文翻譯:
往昔曾得到過道的:天得到道而清明;地得到道而寧靜;神(人)得到道而英靈;河谷得到道而充盈;萬物得到道而生長;侯王得到道而成為天下的首領。推而言之,天不得清明,恐怕要崩裂;地不得安寧,恐怕要震潰;人不能保持靈性,恐怕要滅絕;河谷不能保持流水,恐怕要干涸;萬物不能保持生長,恐怕要消滅;侯王不能保持天下首領的地位,恐怕要傾覆。所以貴以賤為根本,高以下為基礎,因此侯王們自稱為“孤”、“寡”、“不谷”,這不就是以賤為根本嗎?不是嗎?所以最高的榮譽無須贊美稱譽。不要求琭琭晶瑩像寶玉,而寧愿珞珞堅硬像山石。
賞析
本章意在勸導侯王治國理政,應當堅守“無為而無不為”的大道運行規則,即一切作為都應順應自然而不妄為,讓人們自生自長,自然而然地發展。在這里,隱含著反對苛政的思想。老子曰:“民不畏死,奈何以死懼之。”即是在說明此等道理。
同時,老子認為人民尤其是統治者,都應當少私寡欲,返樸歸真,保持純樸的生活方式。當人們萌生貪欲淫志時,就要以少私寡欲的思想鎮定他們,使他們無欲無爭,這樣社會才會安靜,天下才能太平。從此不難看出,老子反對你爭我奪、紛紛攘攘的混亂社會,向往平靜、太平的國度。
老子曰:“道常無為而無不為。”與其首章曰:“道可道,非常道;名可名,非常名。”皆為《老子》書中的難點,令人費解。應當怎樣理解老子說“道常無為而無不為”呢?老子的意思是說:道永遠是順應自然而不妄為的。所謂“無為”,并非是無所作為。他又說:“侯王若能守之,萬物將自化。”也能說明“道常無為而無不為”的蘊含所在。老子說“侯王若能守之,萬物將自化”,意謂統治者若能貫徹大道順應自然而不妄為的原則,這樣治國理政,老百姓就能自生自長地自然發展。老子說“道法自然”,莊子反對約束而主張無拘無束的.自由的“逍遙游”,都是本于“道常無為而無不為”的基本思想。
老子著《道德經》上下篇,此章為上篇《道經》的最后一章,是符合老子《道經》本旨的。由此也說明馬王堆漢墓出土的帛書甲乙本為《德道經》,將《德經》置于《道經》前,是傳抄者標新立異所致,不符合司馬遷所說“老子迺著書上下篇,言道德之意五千馀言”(《史記·老子韓非列傳》)的史實。我在拙文《為老子〈道德經〉正名》中,已經作了比較充分的論述,在此不再贅言。請參看拙著《老莊新論》中此文。
【老子·德經·第三十九章的原文及翻譯】相關文章:
老子·德經·第七十九章的原文及翻譯06-19
德經·第五十九章原文及翻譯07-06
老子第九章原文及翻譯12-29
老子道德經原文翻譯03-23
老子道德經原文及翻譯03-27
老子·德經·第四十七章的原文及翻譯06-19
老子德經第六十七章的原文及翻譯07-06
《老子·德經·第六十二章原文及翻譯》07-06
老子原文及翻譯04-08