亚洲综合专区|和领导一起三p娇妻|伊人久久大香线蕉aⅴ色|欧美视频网站|亚洲一区综合图区精品

反經·圍師的原文及翻譯

時間:2022-09-24 20:19:00 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

反經·圍師的原文及翻譯

  圍師

  作者:趙蕤

  孫子曰:“圍師必闕。”何以明之?

  黃巾賊韓忠據宛,朱雋、張超圍之。結壘起土山以臨城,因鳴鼓攻其西南,賊悉眾赴之,乃掩其東北,乘城而入。忠退保小城,乞降,諸將欲聽之。雋曰:“兵有形同而勢異者。昔秦項之際,民無定主,故賞附以勸來耳。今海內一統,唯黃巾造寇,納降無以勸善,討之足以懲惡。今若受之,更開逆意。賊利則進戰,鈍則乞降,縱敵長寇,非良計也。”因急攻之,不克。雋登土山,顧謂張超曰:“吾知之矣。賊今外圍周固,連營逼急,乞降不受,欲出不得,所以死戰也。萬人一心,猶不可當,況十萬乎?其害甚矣!不如撤圍,并兵入城,忠見解圍,勢必自出,出則意散,易破之道也。”既而解圍,忠果出戰,遂破忠等。

  魏太祖圍壺關,下令曰:“城拔皆坑之。”連月不下,曹仁言于太祖曰:“圍城必示之門,所以開其生路也。今公許之必死,將人人自為守,且城固而糧多,攻之則士卒傷,守則引日持久,今頓兵堅城之下,以攻必死之虜,非良計也。”太祖從之,城降。

  (凡降人之氣,如人十十五五,皆叉手低頭。又云:相向或有氣上黃下白,名曰善氣。所臨之軍,欲求和退。凡城中有白氣如旗者,不可拔。或有黃云臨城,有大喜慶。或有青色如牛頭觸人者,城不可屠。或城中氣出東方,其色黃,此天鉞也,不可伐,伐者死。或城上氣如火煙,主人欲出戰,其氣無極者,不可攻。或有氣如杵形,從城中向外者,內兵欲突出,主人勝,不可攻。或城上有云分為兩彗狀者,攻不可得。或有蒙氣繞城不入者,外兵不得入。凡攻城有諸氣從城中出入吾軍上者,敵氣也。凡攻城圍邑,過旬不雷雨者,城有輔,疾去之,勿攻也。此皆勝氣也。凡攻城圍邑,赤氣在城上,黃氣四面繞之,城中有大將死,城降。或城上有赤氣如飛鳥,急攻之,可破。或有氣出入者,人欲逃。或有氣如灰,氣出而覆其軍上者,士多病,城屠。或城上無云氣,士卒散。或城營上有赤氣如眾人頭,下多死喪流血。攻城有白氣繞城而入者,急攻可得。若有屈虹從城外入城者,三日內城屠。此皆敗氣也。)

  此圍師之道也。

  文言文翻譯:

  孫子說:“包圍敵人,要留有缺口。”為什么這樣說呢?

  黃中軍的首領之一韓忠占據宛城,朱俊、張超包圍了他們,并壘土成山、君臨宛城,在鳴鼓聲中攻打宛城的西南,敵人均向西南奔赴,朱俊、張超于是進攻宛城的東北,攀上城墻進入城中。韓忠退進了小城中要求投降,其他將領準備答應。朱俊說:“用兵有表面相同而性質不同的。當初秦政暴虐、項羽起兵之際,百姓沒有固定的君主,所以用獎賞歸附的人來爭取民眾。現在海內統一,只有黃中反叛,如果同意投降就不能讓人從善,討伐韓忠,足以達到懲惡的目的。現在如果接受了敵人的投降,就再次縱容了叛逆。再說,叛賊看形勢有利就進攻,失利便乞降,縱容助長敵逆,也不是好的主意。”

  于是加緊了進攻,卻不能取勝。朱俊登上土山看著張超說:“我現在知道敵人拼死抵抗的原因了。叛賊眼下被四面圍困、逼迫,乞求投降不被接受,想出逃又不行,所以才拼死抵抗。萬眾一心,尚且不可抵抗,更何況是十萬人呢?這樣下去危害更大。不如撤去包圍,合并各路部隊人城。韓忠看見包圍已解除,一定會自己出來,出來之后其斗志就會減弱,這正是打敗叛賊的途徑。””解圍之后,韓忠果然從小城中出來作戰,結果被朱俊、張超打得大敗。

  曹操包圍壺關,下達命令說:“如果拔取了壺關城,要把城里的人都活埋了。”結果接連幾個月不能攻克壺關。曹仁這時對曹操說:“包圍城池同時一定要指出逃跑的缺口在什么地方,這是為了給逃跑者一條活路。現在您揚言要活埋全部守城人,這樣城中人人都會堅守陣地。況且壺關城固,城中糧食又多,強攻就會造成士卒的更大傷亡,把守又會曠日持久。現在屯兵在堅固的城墻下,進攻發誓死戰的敵人,這不是上策。”曹操聽從了曹仁的建議,于是壺關城的守軍便投降了。這就是圍困敵人應采取的正確辦法。

  [大凡敵軍意欲投降,就會有云氣如人形,十十五五,叉手低頭。又,云和云相對,上黃下白,名叫“善氣”,表示被這種云氣籠罩的軍隊想講和撤退。凡城中有白云如旗,此城不可攻。或有黃云臨降城中,有大的喜慶事要發生。或有青云象牛頭觸人,此城不可屠殺。或城中云從東方升發,顏色呈黃,這是“天鉞”,不可討伐,伐則亡。或城上云如火煙,是預示守城之軍要出戰;若云氣無邊,不能攻伐。或云氣如杵狀,從城中向外涌出,表示城內敵軍要突圍并能得勝,固不要攻伐。或城有云氣分成兩慧星狀,攻伐不勝。

  或有蒙蒙云氣環繞卻不入城,表示城外的兵不能回城。凡攻城時有云氣從城中飄入我軍陣地上,是“敵氣”。凡攻圍城,過了十天還沒有雷雨,就預示著此城有輔佐,要快速離去,不要進攻。以上都是于敵有利的“勝氣”。凡攻圍城,有赤氣在城上,黃云四面環繞,表示城中有大將死,城中軍隊要投降。或城上有赤氣如鳥,要加緊進攻,此城右破。或城中有云氣出入,預示城中軍隊要外逃。或有云如灰覆蓋在軍營上,表示士卒多病,城必被屠。如城上無云氣,士卒多逃散。或城上有赤云如許多人頭,表示下面多有死傷流血之災。攻城時有白云環繞著進入城內,加緊攻打可破此城,若有曲虹從城外入城,表示三日內此城被屠。以上都是于敵不利的“敗氣”。

【反經·圍師的原文及翻譯】相關文章:

反經·利害的原文及翻譯01-07

反經·任長的原文及翻譯08-19

《反經·地形》的文言文的原文及翻譯01-03

戴震難師原文及翻譯07-28

師曠勸學原文翻譯04-14

《師曠勸學》原文及翻譯07-19

師曠勸學原文及翻譯09-16

師曠問學原文翻譯03-17

師曠論學原文及翻譯07-18

戰國策·秦三·秦攻韓圍陘原文及翻譯參考12-14